有奖纠错
| 划词

Elle est née dans un petit port du littoral atlantique.

她出生在大西洋沿岸的港口城市。

评价该例句:好评差评指正

Il a un petit port très calme, ça rien a voir avec vieux port de marseille.

那有个安静的港口,感觉和马赛的老港完全不同。

评价该例句:好评差评指正

Marseille est une ville au bord de la mer, il y a beaucoup de petit port.

小港的落日。马赛是个临海城市,有很多港口

评价该例句:好评差评指正

Elle a révélé des différences importantes dans ce domaine entre les grands ports et les petits ports.

究显示了存在很大的费用差异,较大的港口与较港口之间尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont indiqué, par exemple, qu'ils avaient besoin d'avions patrouilleurs et de radar, et qu'un grand nombre de petits ports devraient être construits le long du littoral.

例如他们说,他们需要飞机巡逻海岸线,需要雷达,还需要在沿岸建造许多港口

评价该例句:好评差评指正

Une étude sur l'utilisation des technologies de l'information dans les petits ports a fourni des renseignements aux pays africains qui envisageaient ou étaient en train d'adopter ces technologies.

关于港口利用信息技术的究为考虑或承诺使用信息技术的非国家提供了资料。

评价该例句:好评差评指正

A.11A.28 Le montant de 29 400 dollars, accusant une diminution de 5 000 dollars, permettra de financer la réunion du groupe d'experts sur l'utilisation des technologies de l'information dans les petits ports.

A.11A.28 所需经费估计数为29 400少了5 000,用于举行关于在港口使用信息技术的专家小组会议。

评价该例句:好评差评指正

Des enquêtes récentes ont néanmoins révélé que certains de ce qu'il est convenu d'appeler des petits ports et des zones d'accostage côtières peuvent également accueillir des navires de haute mer.

然而,最近的调查揭示,些所谓的较港口和海岸停泊处也可以装卸些远洋船舶。

评价该例句:好评差评指正

Selon une étude récente de la CNUCED, les coûts des mesures de sécurité par tonne de marchandises transportées sont en fait plus élevés pour les petits ports que pour les grands.

贸发会议最近的究表明,港口负担的每吨货物的安全措施成本事实上高于大港口

评价该例句:好评差评指正

Il existe beaucoup d'autres petits ports et zones d'accostage qui desservent des petites communautés et, à l'occasion, se substituent aux ports plus importants lorsque ceux-ci sont fermés à cause du conflit.

也有许多向社区提供服务的其他较港口和停泊区,偶尔替代因冲突而关闭的主要港口

评价该例句:好评差评指正

Au cours des deux ou trois derniers jours, les forces d'occupation israéliennes ont bombardé et anéanti plusieurs embarcations légères appartenant à la police maritime palestinienne, qui se trouvaient à quai dans un petit port, à Gaza.

过去两三天来,以色列占领部队曾炮击并击毁了停泊在加沙市内港口中的几艘属于巴勒斯坦海上警察的小型船舶。

评价该例句:好评差评指正

Vu que la capacité de certains de ces petits ports a augmenté, on sait que certains navires étrangers qui participent au commerce du charbon de bois et des fruits et légumes ont également été utilisés pour transporter des armes.

鉴于些较港口的能力有所提高,些从事木炭、水果和蔬菜贸易的外国船只据悉也曾被用来进行武器运输。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres cas, on pouvait s'attendre à ce que l'accroissement des coûts de transbordement, devenus inévitables dès lors que les marchandises devaient passer par un port sûr approuvé avant d'atteindre leur destination finale, réduise la compétitivité d'autres pays en développement et ports plus petits.

对其他发展中国家和港口可以预见到转运费用的增加――如果货物必需先经过个批准的安全港口而后才能抵达最终目的地就必须这样做――将会使它们的竞争力下降。

评价该例句:好评差评指正

Les chefs de guerre et les hommes d'affaires tirent des revenus considérables des taxes qu'ils prélèvent aux barrages routiers ou sur les pistes d'atterrissage et dans les ports, mais aucun d'eux ne semble avoir l'intention d'investir des sommes importantes dans des systèmes d'armes modernes ou perfectionnées.

虽然军阀和武装商人从在路障或机场和港口收税得到相当多的收入,但他们似乎不打算将大笔金钱投入现代或先进武器系统。

评价该例句:好评差评指正

Le Shabaab devrait aussi profiter, dans une certaine mesure, des ressources dont dispose Hassan Turki, qui a appuyé son offensive sur Kismayo et reste une personnalité dominante dans les tractations politiques du bassin supérieur du Juba : il détient les recettes « fiscales » des petits ports et des points de passage de la frontière qui sont aux mains de ses forces.

青年党也有可能在定程度上受益于支持青年党攻下基斯马尤的哈桑·图尔基所拥有的现有资源,后者目前仍是下朱巴河谷政治结构中的名领袖人物,并从处于其部队控制下的诸多港口和边界过境点征收“税收”收入。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


尘肺病, 尘封, 尘垢, 尘核, 尘芥, 尘粒, 尘虑, 尘世, 尘世的, 尘世的生活,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

Saint-Tropez, Saint-Tropez pour les intimes, avec son petit pittoresque, ses petites rues, ses magasins de luxe.

然后是圣特罗佩,它有着迷人的港口巷子和奢侈品店。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dix minutes après on carguait les voiles, et l’on jetait l’ancre à cinq cents pas d’un petit port.

十分钟以后,水手收起帆,港口外五百尺的下锚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

C'est pour cela que les Russes bombardent ces deux petits ports.

这就是俄罗斯人轰炸这两港口的原因。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Le chaos partout dans ce petit port en Corse.

- 科西嘉岛的这港口到处都是混乱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Mais dans les années 90, les bateaux de pêche sont devenus trop grands pour entrer dans le petit port.

但到了90年代,渔船变得太大,无法进入港口

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Nos correspondants se sont rendus dans un petit port de Calabre, où des centaines de migrants débarquent chaque jour.

我们的记者去了卡拉布里亚的港口,每天都有数百名移民那里下船。

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Nous devons être près du petit port, si même ce n’est pas ici, ajoutai-je en examinant une crique que je crus reconnaître.

这里即使不是那港口,至少也很靠近它。”我面说,面观察着我觉得曾经见过的湾。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

Petit port du Golfe qui compte près de deux millions d'habitants, Dubai doit succéder à Milan (Italie) qui organisera l'Exposition universelle de 2015.

迪拜是拥有近200万居民的海湾港口,将接替将举办2015年世博会的米兰(意大利)。

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Au levant, se voyait un petit port précédé de quelques maisons, et dans lequel des navires d’une forme particulière se balançaient aux ondulations des flots azurés.

东面是港口港口的周围有几所房子,港湾的中间躲着几条特殊种类的船,浮蓝色的水面上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

L'Ukraine exploite alors plus largement son plan B: elle exporte à partir de ces 2 petits ports pour rejoindre les eaux territoriales roumaines.

随后,乌克兰更广泛利用其 B 计划:从这两港口出口至罗马尼亚领海。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Il tombe sous le charme de ce petit port du Sud-Ouest, mais il a peur qu'il se transforme en station balnéaire, en lieu de vacances de bord de mer.

他爱上了这位于西南的港口,却又怕这里变成海滨胜,海滨度假胜

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Il y a 5 ans, il était encore poissonnier dans un petit port du Danemark, demain, il triomphera sur le podium final de la Grande Boucle.

5年前,他还丹麦的港口做鱼贩,明天他将Grande Boucle的最后领奖台上夺冠。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La Recherche, après avoir relâché sur plusieurs points du Pacifique, mouilla devant Vanikoro, le 7 juillet 1827, dans ce même havre de Vanou, où le Nautilus flottait en ce moment.

这艘搜索号船只,经过太平洋上好几停船搜索之后,于1827年7月7日停泊瓦尼科罗群岛前,就停“鹦鹉螺号”船只漂浮所的这万奴岛的港口之中。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Ces cavaliers m'ont conduit toujours courant jusqu'au petit port de Tenby, m'ont jeté plutôt qu'embarqué sur un bateau de pêche qui faisait voile vers la Bretagne et me voici.

这些骑手把我还带到了滕比的港口,把我扔了, 而不是登上艘驶向布列塔尼的渔船, 我就这里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

La mesure fait sourire ces vacanciers, mais elle est très sérieuse car les touristes débarquent ici en masse, parfois plus de 10 000 dans ce petit port de 400 habitants.

- 这项措施让这些度假者微笑,但这是非常严重的,因为游客成群结队来到这里,有时只有 400 名居民的港口有超过 10,000 人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

MDC : Le blocage de routes par des opposants au président de gauche a entraîné des violences à coup de pierres et de bâtons, notamment à Puerto Quijarro, petit port à la frontière brésilienne.

MDC:左翼总统的反对者封锁道路导致了石块和棍棒的暴力,特别是巴西边境的港口基哈罗港。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

On eût dit qu'il n'était pas encore bien sûr d'avoir reconquis la terre d'Angleterre, et déjà l'on apercevait distinctement les quelques maisons de marins et de pêcheurs éparses sur le petit quai de cet humble port.

他似乎还没有重新征服英格兰的土,已经可以清楚看到散落简陋港口码头上的少数水手和渔民的房子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


尘缘未了, 尘云, , 辰光, 辰砂, 辰时, 辰星, , 沉不住气, 沉沉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接