有奖纠错
| 划词

Un programme de désarmement a également été mis en place pour les petits caboteurs norvégiens exclus du dispositif.

对不受结构性度限的挪威沿海,则实行了退役计划。

评价该例句:好评差评指正

Le port d’Ajaccio, en haut celui de plaisance, en dessous le port de pêche qui est bien réduit maintenant. Il ne reste plus que de petits pêcheurs.

阿雅克修的港口。前面停泊的是观光,下面才是正儿八经的。捕鱼的数量已大大减少,且都是来着。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, ceux qui se rendent dans les îles Canaries au départ de l'Afrique centrale ou subsaharienne doivent faire un voyage de 500 milles entassés dans de toutes petites embarcations de pêche non pontées.

如,从中部非洲和撒南非洲到加那利群岛的人要挤在非常的无蓬航行500英里。

评价该例句:好评差评指正

Une autre question importante est la complétude des registres, sur lesquels ne figurent parfois pas les petits navires ou les navires de pêche, qui constituent une préoccupation croissante du point de vue de la sécurité.

个重要的问题是登记册的完整性,因为登记册有时不包括小问题正日益成为个安保问题。

评价该例句:好评差评指正

Ces espèces peuvent être la cible de petites activités de pêche en eaux profondes le long du rebord et du talus du plateau continental lorsque celui-ci est relativement étroit et que les zones de pêche sont accessibles aux petits bateaux.

些地方,大陆架较窄,使用的渔民能够到达渔场。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que le commerce des armes se limite généralement à de petites quantités d'armes légères et de leurs munitions, la méthode la plus utilisée pour contourner l'embargo est de transporter les armes dans de petits bateaux de pêche ou dissimulées dans la soute d'un aéronef.

由于武器贸易般限于少量轻武器及其弹药,破坏裁的最好办法是用或藏在飞机货舱里运输武器。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


催情, 催燃剂, 催人泪下, 催乳, 催乳激素, 催乳素, 催乳物质, 催熟, 催熟槽, 催熟促长,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年7月

Les gens étaient accrochés à un petit bateau de pêcheurs et d'autres étaient au milieu de la Saône.

们紧紧抓住渔船,其他则在索恩河中间。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月

Ces hommes ont tenté de traverser la Manche à bord d'un petit bateau de pêche qui s'est mis à chavirer.

试图乘坐艘开始倾覆的渔船穿越英吉利海峡。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

L’île était déserte, et le soleil à son zénith semblait la couvrir de son œil de feu ; au loin, de petites barques de pêcheurs ouvraient leurs ailes sur la mer d’un bleu de saphir.

小岛上空,火样的骄阳照射着全岛,远处有几艘渔船点缀在蓝色的海面上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


摧毁伦理的基础, 摧毁一种制度, 摧坚, 摧枯拉朽, 摧眉折腰, 摧陷廓清, 摧心剖肝, 摧折, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接