Nous avons finalement atterri dans un petit hôtel.
我们最后在一家旅馆里落了脚。
Les entreprises créées par les participantes le sont principalement dans le secteur des services (restauration, garderies d'enfants, médecine parallèle, chambres d'hôte, salons de beauté, boutiques de fleuriste ou de cadeaux, services de secrétariat ou travail intérimaire, par exemple).
学员们开创企业主要在服务领域,如:承办酒席、托儿所、传统医学、包早餐
家庭式
旅馆、美容店、鲜花和礼品店、秘书服务和人力服务。
La concurrence à Addis-Abeba s'est d'ailleurs accrue du fait que les hôtels Hilton et Sheraton rivalisent avec le Centre pour attirer des conférences et que les hôtels de taille plus réduite essaient également d'obtenir une part du marché local.
由于希尔顿和喜来登饭店争相招揽会议业务并且较旅馆也试图争取当地市场份额,亚
斯亚贝巴当地
竞争加剧。
L'infrastructure touristique des Samoa américaines est quasiment inexistante avec un seul hôtel (appartenant à 80 % au Gouvernement) et un nombre total de 260 chambres d'hôtel ou de motel, à Tutuila et à Mau'a et dans un certain nombre de petits établissements.
它旅游基础设施很少,只有一家旅店(政府拥有80%股份),在图图伊拉岛和莫乌岛共有260个旅馆/汽车旅馆房间,和几个
旅馆。
À cet effet, il avait imposé des restrictions sur le nombre de navires de croisière autorisés à mouiller dans le port et sur le nombre de passagers autorisés à débarquer, limité le développement des hôtels de grande hauteur et des casinos et favorisé l'expansion de créneaux comme les auberges et les villas.
为此目,政府限制进港游船
数目,上岸乘客
人数,管制楼房高耸
旅馆和赌场
发展,以及促进
旅馆和别墅
发展。
Il a ajouté que les efforts visant à promouvoir les services financiers et le tourisme afin de parer au contrecoup de l'évolution de la situation mondiale avaient été intensifiés. L'Office du tourisme avait ainsi continué de présenter le territoire comme une destination touristique idéale en toute saison, mettant l'accent sur les petites auberges et les villas.
首席部长指出,加强了金融服务和旅游业促进努力,以便应付负面
全球变化,特别是旅游局继续促进设法将该领土作为一个全年四季皆宜
旅游胜地,并对
旅馆和别墅给予特别
关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。