有奖纠错
| 划词

Il conviendrait que les délégations respectent au moins les faits.

各代表团至少应尊重事实

评价该例句:好评差评指正

Le texte portant sur le Tribunal pénal international devrait être neutre et factuel.

有关国际刑事法院的措辞应当保持中立和尊重事实

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent également être concis, s'appuyer sur des données factuelles et étayer leur analyse.

还请专家在陈述时简单扼要,尊重事实,分析工作言之有据。

评价该例句:好评差评指正

L'analyse contenue dans le rapport doit être concise, fondée sur des données factuelles, et les conclusions tirées et les recommandations formulées pour chacun des articles à l'examen de la Convention doivent reposer sur un raisonnement solide.

报告所载分析应当简明扼要、尊重事实并列入查的约各而提出的结论和建议的充分依据。

评价该例句:好评差评指正

L'Éthiopie n'a jamais eu de doutes que cela serait la conclusion de toute tierce partie ayant l'occasion d'examiner les faits qui ont provoqué la crise entre l'Éthiopie et l'Érythrée, avec un certain degré d'objectivité et de respect pour les faits.

任何一个有一定的客观性并尊重事实的第三方,只要视一下引发埃塞俄比亚与厄立特里亚之间的危机的事实,都会得出这一结论;埃塞俄比亚从未对此怀疑过。

评价该例句:好评差评指正

La Cinquième Commission a le pouvoir d'accepter ou de rejeter un rapport ou une recommandation du Comité consultatif, mais son rapport à l'Assemblée générale ne serait pas factuel s'il omettait une référence à un rapport ou à une recommandation du Comité consultatif.

第五委员会有权接受或不接受咨询委员会的报告或建议,但是如果它没有在提交大会的报告中提到咨询委员会的报告或建议,那么是没有尊重事实

评价该例句:好评差评指正

Concernant les demandes de visites par des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales, l'Algérie ne rejetterait jamais ce type de demande mais insisterait sur la nécessité que ces visites soient factuelles et non liées à des événements anecdotiques ou occasionnels.

关于特别程序任务执行人到阿尔及利亚访问的要求问题,阿尔及利亚绝不会拒绝这些要求,但是该国将坚持要求这些访问的内容尊重事实,而不只是针对道听途说或偶尔发生的事件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


coca-dollar, cocaflavine, cocagne, cocaïer, cocaïne, Cocainetree, cocaïnisation, cocaïnisme, cocaïnomane, cocaïnomanie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

Dans ces détails, le lecteur rencontrera deux ou trois circonstances invraisemblables que nous maintenons par respect pour la vérité.

在那些细微的情节里,读者将遇处似乎不可能真有其事的经过,但是我们为了尊重事实,仍旧保存下来。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听

" Nous appelons les Etats-Unis à respecter les faits, à s'occuper de leurs propres affaires, et à ne pas utiliser la question religieuse pour s'ingérer dans les affaires intérieures d'autres pays" , a-t-elle souligné.

" 我们呼吁美国尊重事实,照顾好自己的事务,不要利用宗教问题干涉别国内政," 说。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2014年6月合集

" Nous exhortons la partie japonaise à respecter les faits, à faire son auto-critique et à cesser les provocations" , a-t-il souligné, appelant le Japon à prendre des mesures concrètes pour améliorer les relations bilatérales.

" “我们敦促日方尊重事实,进行自我批评,停止挑衅,”他,呼吁日本采取具体步骤改善双边关系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


coccidé, coccidie, Coccidiés, Coccidioides, coccidioïdine, coccidioïdomycose, coccidioïdose, coccidiose, Coccidium, cocciferaie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接