Avant de tirer,il faut régler le tir.
击以前修正击偏差。
Les mousquetaires font des exercices de tir.
火枪手在进行击练习。
Le base-ball prend parfois des allures de ball-trap.
棒球有时看起来会像飞碟击。
Dans cette galerie vous pouvez regarder mon résultat de projectile.
在这个画廊您能看我的击结果。
Ses fils Thomas et Benoît l'accompagnent au club de tir pour suivre eux aussi une initiation.
他的两个儿子托马斯和本杜曾经跟他一起到击场击培训。
C’est le Tir aux pigeons , qui se trouve là-bas, à droite .
这是击游艺场, 在那边, 在手边。
Je vise, je tire; je l'ai eu!
〈引申义〉我瞄准, 我击;我击中!
La voiture de tête s'est arrêtée et la fusillade a cessé.
车停下以后,击停止。
L'incident n'a fait ni morts ni blessés mais le véhicule a été endommagé.
击没有造成伤亡,车辆受损。
Encore une fois, on a riposté à ces sorties par des tirs antiaériens.
这些飞机再次遭到防空炮火击。
Cessez le feu!
停止击!
Il eût voulu décharger contre eux son arsenal de revolvers.
他简直想把他所有的几支手枪都拿出来向这群畜牲狠狠地击一顿。
Le principal moyen utilisé est le tir indirect depuis les zones avoisinantes.
主要的攻击手段是从周围地区间接击。
Il avait toutefois précisé qu'aucun coup de feu n'avait été tiré depuis le village lui-même.
但发言人坚称没有在村内向人群击。
À ce moment, la police a ouvert le feu avec des balles réelles.
这时,警察开始真枪实弹的击。
Mon groupe n'a pas appris à tirer ou à se battre.
他们没有教我的那一组击或作战。
Le condamné à mort est exécuté au moyen d'un pistolet.
执行的方法是由行刑者用手枪击。
À 5 heures, la partie iranienne a ouvert le feu dans la zone de Fida'iya.
于0500时,伊朗一方向Fadaghiyah地区发动击。
Il conclut que quatre blessures par balle ont été mortelles.
所确定的死因是四次击造成的伤势所致。
On n'a pu déterminer ni l'identité ni les intentions des tireurs.
击者的身份和意图至今仍然不明朗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle nous avertit des bons coups à faire.
她提醒我,使得我得很准。
Ça va se jouer sur le tir de Yuting Huang.
就看王雨婷的了。
Dans le petit jardin se tenait le garçon.
遇到一位房里的侍者。
Le navire ennemi a commencé à tirer dans leur direction.
敌军的船开始方。
Ils tirent avec des cocktails Molotov et des lance-pierre.
用燃烧瓶和弹弓。
Arkhipov convainc les autres de ne pas donner l'ordre de tirer.
阿尔希波夫说服了另外两位不要。
Nous n'avons qu'à attendre que la flotte de la Fédération se rapproche.
只等舰队靠近,从市就可以。
Et dix, ont flanqué le tank, pour tirer dessus et faire diversion !
十个人从侧翼坦克,以分散其注意力!
Voilà le balcon d’où Charles IX a tiré sur le peuple.
“这就是查理九世对民众的阳台。”
Monsieur le comte est au tir ? demanda Morcerf à celui-ci.
“伯爵阁下在里吗?”马尔塞夫说。
Une seconde décharge, pareille à une mitraille, s’abattit sur la barricade.
第二次,象霰弹似的,打在街垒上。
En Belgique, c'est une tirette, ne tirette, parce qu'on tire.
在比利时,它是拉链,不是拉链,因为我。
Biathlon, c’est un sport ça sérieux ?
滑雪 ,它是一项严肃的运动吗?
Presque aussitôt, trois autres s'y précipitèrent et le tir de la mitraillette cessa.
另外三名警察几乎同时冲了进去,戛然停止。
Gêné par sa combinaison spatiale, il a raté son premier coup.
被穿的宇航服所束缚,第一次就失手了。
Ici vous avez donc un champ de tir, dédié à l’entrainement des forces de la Marine nationale.
这里有一个场,专门用于训练法国海军。
Je vous préviens qu'on a la puissance de feu d'un croiseur et des flingues de concours !
我拥有巡洋舰的武器和比赛用的手枪!
Il saisit une flèche dans son carquois, l'ajusta sur son arbalète qu'il leva, prêt à tirer.
抽出一枚箭,装在石弓上,举起来准备。
L’impression de cette première décharge fut glaçante.
这第一次排枪给人的印象是够寒心的。
Les Séminoles organisent régulièrement des compétitions de tir auxquelles participe Reeves, reconnu pour ses talents.
塞米诺尔人定期组织比赛,里夫斯也参与其中,的才能得到了认可。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释