有奖纠错
| 划词

De la même manière, les personnes âgées de sociétés riches ne sont pas confrontées aux mêmes problèmes, ou difficultés quotidiennes, que les personnes âgées pauvres, ou d'une façon générale les personnes âgées des pays en développement, bien que leur situation de vulnérabilité présente certaines caractéristiques communes.

同样社会老年公民并不象贫穷老年人或发展国家的一般老年人那样面临相同的挑战或每天都要挣扎,尽管他们的脆弱性有些共同点。

评价该例句:好评差评指正

On ne devrait pas escompter des pays en développement qu'ils acceptent l'insertion locale de nombreux réfugiés, en raison de leurs possibilités d'emploi limitées et ce bien que, paradoxalement, les pays plus riches, qui ont davantage de capacités d'insertion des réfugiés ont spontanément proposé une telle option.

尤其是,那些拥有更强的难民安置能力的国家甚是轻松提议由发展国家就安置大批难民,但考者的就业机会有限,这显然是不合理的。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui veulent que leurs enfants et leurs petits-enfants vivent dans la paix plutôt que dans la violence, dans la sécurité plutôt que dans la crainte, dans la prospérité plutôt que dans la pauvreté, doivent avoir le courage d'emprunter de nouvelles voies au lieu de cultiver uniquement les vieilles haines.

想让子孙在和平而不是在暴力、安全而不是恐怖而不是贫困生活的人,必须有勇气踏上新的征程,而不是仅仅传播长期存在的敌意。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


巴结上司的人, 巴解组织, 巴卡拉纸牌戏, 巴克龙属, 巴克夏猪, 巴克藻属, 巴库, 巴拉圭, 巴拉圭茶, 巴拉圭的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2018年度最热精选

Sur le plan symbolique, le veau d'or est associé à la soif de pouvoir, à la jouissance immédiate de biens matériels, à l'opulence et à la puissance de l'argent.

象征性,金牛犊与对权力渴望,对物质商品直接享受,金钱和权力有关。

评价该例句:好评差评指正
兰特船长 Les Enfants du capitaine Grant

D’ailleurs, le voisinage de l’Atlantique et le vent d’ouest qui y règne en maître rendaient le climat de cette contrée particulièrement humide. On le voyait bien à sa fertilité, à la grasse abondance de ses pâturages et à leur sombre verdeur.

且,地区邻近大西洋,西风经常刮着,使气候特别潮湿。人们一到当地肥沃土地,牧场和翠绿牧草,就知道空气里湿度之高。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


巴黎路名簿, 巴黎绿, 巴黎期权市场, 巴黎人报, 巴黎商界, 巴黎圣母院, 巴黎市, 巴黎市郊, 巴黎市郊贫民区居民, 巴黎市内,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接