有奖纠错
| 划词

Ou plutôt qu'ils dirigeaient leur attaque contre un avenir de tolérance - religieuse, culturelle, personnelle.

他们攻击目标是宽容未来:宗教、文化、宽容

评价该例句:好评差评指正

Ces grands centres cosmopolites étaient un exemple de tolérance.

这些重要大都市心曾在真正宗教宽容氛围繁华。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, malgré nos cultures, nos ressources technologiques et les religions tolérantes, le monde actuel connaît plus de problèmes que de solutions.

令人遗憾是,尽管有我们各种文化、技术资源和各宽容宗教,今天世界仍然面临着更多难以解决问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons oublier que, du point de vue historique, l'Occident n'a jamais été un grand exemple de tolérance religieuse.

我们决不能遗忘,历史上,西方从来都不是实行宗教宽容好榜样。

评价该例句:好评差评指正

Mme Sadako Ogata, une personnalité importante des Nations Unies, a déclaré que le Myanmar était une « société modèle » en matière de tolérance religieuse.

Sadako Ogata女士,位联合国高官,在访问缅甸后称,缅甸是宗教宽容“模范社会”。

评价该例句:好评差评指正

Dans son rapport sur cette mission, elle a souligné la grande tolérance et le climat d'harmonie religieuse qui régnaient dans la société turkmène.

特别报告员在其访问报告 提到土库曼斯坦社会上普遍宽容宗教和谐气氛。

评价该例句:好评差评指正

La tolérance religieuse qui prévaut entre les Albanais n'est pas un trait de caractère développé à l'époque contemporaine ou façonné par l'éducation ou l'école.

阿尔巴尼亚人宗教宽容并不是现代形成或学校教品质。

评价该例句:好评差评指正

Des campagnes de presse à la radio et à la télévision ont relayé des informations permettant une meilleure connaissance et une meilleure appréciation des valeurs de la tolérance religieuse.

电台和电视上宣传运动已经传播了信息,使得人们能够更好地了解和欣赏宗教宽容价值。

评价该例句:好评差评指正

Après sa visite dans le pays, Mme Sadako Ogata, haute personnalité de l'ONU, a déclaré que le Myanmar était une « société modèle » pour ce qui était de la tolérance religieuse.

联合国位领导人绪方贞子夫人在访问缅甸后表示,缅甸是宗教宽容“模范社会”。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de sa position dans le système international de développement économique et social, la Sierra Leone jouit aujourd'hui d'un des plus hauts degrés de tolérance religieuse au monde.

尽管其在经济和社会发展国际系统地位,塞拉利昂在当今世界享有最高水平宗教宽容

评价该例句:好评差评指正

Nous devons également œuvrer à bâtir des communautés fondées sur une tolérance religieuse réelle et sur la non-discrimination pour des motifs de religion, de race, de couleur et de sexe.

我们还必须根据真正宗教宽容和无宗教、种族、肤色和性别歧视努力建设社区。

评价该例句:好评差评指正

Lors de cette conférence, il a été débattu des dangers de l'extrémisme et de l'importance de renforcer la modération au sein de toutes les religions et de promouvoir la tolérance religieuse.

会议讨论了极端主义带来危险,以及加强各宗教温和做法和促进宗教宽容重要性。

评价该例句:好评差评指正

Cette brochure donne des informations essentielles sur le dialogue interconfessionnel et la tolérance religieuse, présente des extraits de textes juridiques internationaux sur la tolérance religieuse et indique quelles sont les meilleures pratiques suivies en Lettonie.

小册子提供基本信息涉及不同宗教信仰之间对话和宗教做法,并提供了关于宗教宽容国际法摘录和拉脱维亚共和国最佳惯例。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'ancien Président Kabbah l'a un jour fait observer dans un message à la nation, à l'occasion du ramadan : « Ceux qui veulent voir la tolérance religieuse à son zénith n'ont qu'à venir en Sierra Leone ».

正如前总统卡巴次在对全国斋月致辞所说那样,“谁要想看到最理想宗教宽容,让他们来塞拉利昂。”

评价该例句:好评差评指正

Ils ignorent le fait que la région qu'ils accusent de haine est le berceau des religions divines, qui a enseigné au monde l'amour et la tolérance et dont les peuples ont contribué grandement à la civilisation humaine.

他们忽视了这样事实,既他们指责充满仇恨地区正是向世界传授爱与宽容神圣宗教摇篮,该地区人民为人类文明做出了重大贡献。

评价该例句:好评差评指正

Les fidèles doivent débattre du respect des convictions religieuses et de la liberté d'expression au sein de leurs propres communautés, et poursuivre le dialogue avec les autres communautés religieuses afin de développer une compréhension commune de la tolérance religieuse.

宗教信徒除了要与其它宗教团体开展对话,以达成宗教宽容共识之外,还需要在自己团体内讨论尊重宗教信仰和言论自由问题。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, ma délégation souscrit aux recommandations contenues dans le rapport de l'UNESCO, en particulier au fait que les États Membres doivent intensifier leurs efforts pour élaborer des programmes d'études, des manuels et des activités qui inculquent la tolérance culturelle et religieuse.

在这方面,我国代表团支持教科文组织报告各项建议,尤其是会员国需要加强努力,编写和制定教授文化和宗教宽容课程、教科书和活动。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, notre Déclaration universelle, comme d'ailleurs la garantie de la liberté religieuse qui existe dans mon pays, exigent que nous soyons à la hauteur de ces principes supérieurs que nous avons nous-mêmes adoptés - permettre aux gens de pratiquer leur foi librement, respecter les croyances différentes, chercher à comprendre même lorsque nous ne sommes pas d'accord, et nous élever contre ceux qui, en paroles ou en actes, portent atteinte à la liberté religieuse.

然而,我们《世界宣言》和我国对信仰自由保障向我们所有人提出挑战,要求遵守我们自己崇高原则——允许人们自由从事宗教活动、尊重不同信仰、即使在我们有不同意见时仍力求理解以及大声疾呼反对那些以言词或行动践踏宗教宽容人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


车辆打滑, 车辆的挡泥板, 车辆的第五档, 车辆的行驶, 车辆的有效载重, 车辆的噪声, 车辆的阻塞, 车辆地层倾角仪, 车辆颠震, 车辆渡船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les mots de l'actualité - 2023年合集

Donc l'autodafé est comme un précipité d'intolérance religieuse.

因此,焚烧就像宗教沉淀。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Mais pourquoi vous dites ça ? Elle est où la tolérance dans la religion ?

但你为什么这么说呢?宗教在哪里?

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il s'agissait d'un mouvement qui est apparu en Europe et qui regroupait des personnes qui étaient contre le fanatisme religieux et contre l'intolérance.

启蒙运动兴起于欧洲,它集中了一些反对宗教狂热、反对宗教人。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Mais rappelons que le grand homme tolérant pour les mœurs, les croyances, il était fort pur en matière de langage.

这位对社会风俗和宗教信仰都很伟大人物,在语言方面力求纯粹完

评价该例句:好评差评指正
Jeanne d'Arc (贞德) A2

Devant des ennemis armés, on ne peut pas se montrer trop indulgent...

面对武装敌人, 我们不能表现得过于… … “战场上就有战场样子! ” 而在中世纪, 战争往往服务于宗教

评价该例句:好评差评指正
reussir tcf

Par contre, les personnes plus agées, les hommes, les hétérosexuels, les répondants croyants et ceux ayant moins de contacts avec les personnes issues d'une minorité affichent une plus grande intolérance.

另一方面,老年人、男性、异性恋者、宗教信仰者以及与少数族裔接触较少人表现出更大

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Est-ce cela que tu veux, France, la mise en péril de tout ce que tu as si chèrement payé, la tolérance religieuse, la justice égale pour tous, la solidarité fraternelle de tous les citoyens ?

法国,这就是你想吗?你所付出一切危害,宗教,人人平等正义,所有公民兄弟般的团结?

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年10月合集

Il faudra avoir un message pour les arrivants les encourageant à faire preuve de discrétion en ce qui concerne leurs religion et mœurs de même qu'il faudra un message de tolérance pour les communautés d'accueil, estime M. Reuter.

路透先生认为,有必向新来者传达鼓励他们在宗教和习俗方面谨慎行事信息,同时也有必向东社区传达信息。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


车辆千斤顶, 车辆入口, 车辆运输船, 车辆折旧, 车辆直接相撞, 车辆自身阻力, 车辆总数(一个单位的), 车辆阻塞, 车裂, 车流,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接