有奖纠错
| 划词

Le dix-huitième siècle vit l'émergence de l'idée de tolérance.

18世纪突然出现了思想。

评价该例句:好评差评指正

Elle pleure parce que l’océan est profond et tolérant mon petit marin.

她哭泣是因为海洋是如此深沉与小水手.

评价该例句:好评差评指正

On croit un dieu clément et miséricordieux.

人们相信一个而慈悲上帝。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut être une personne tolérante.

我们要做一个人。

评价该例句:好评差评指正

Les mentalités publiques changent. On tolère moins la corruption.

公众态度正在转变,对腐败在减少。

评价该例句:好评差评指正

Les Albanais ont une tradition de tolérance et sont opposés à toute forme d'extrémisme.

阿尔巴尼人有传统,并反对任何形端主义。

评价该例句:好评差评指正

La tolérance des trois religions est étroitement liée à la nation et à son existence.

三种信仰与国家及其生存密切联系。

评价该例句:好评差评指正

La tolérance entre les Albanais n'est pas uniquement religieuse, elle est aussi linguistique et ethnique.

阿尔巴尼不仅体现在宗教方面,而且体现在语言和种族方面。

评价该例句:好评差评指正

L'apprentissage de la tolérance ne doit pas se confiner à l'école.

教育不应该局限于学校教育。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il faut malheureusement constater l'absence de tolérance et une aliénation sans cesse croissante aujourd'hui.

但是令人遗憾是,我们不得不指出,在当今世界上我们所目睹缺失和隔阂日益扩大。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup prêchent la tolérance et le respect, mais prêcher n'est pas suffisant.

虽然许多人宣扬与尊重原则,但不能只是说说而已。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs grandes religions du monde nous ont enseigné l'essence de la tolérance sous différentes formes.

世界上一些伟大宗教教导了我们,有着各种表现方实质是什么。

评价该例句:好评差评指正

Comment comprendre que l'on oppose parfois liberté et tolérance?

难以想象,现在有时候还有人认为自由与是相互对立

评价该例句:好评差评指正

En fait, la coexistence des libertés repose sur le principe de la tolérance.

事实上,原则是自由共存基础。

评价该例句:好评差评指正

La religion est potentiellement le plus grand des facteurs de tolérance qui soient.

可能最大推动者莫过于宗教。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons renoncer aux politiques inéquitables et discriminatoires et d'intolérance et de domination.

它要求放弃不公平和歧视性政策以及不和支配他人政治。

评价该例句:好评差评指正

En même temps ils continueront de faire preuve d'une résistance inébranlable.

印度普通劳动人民将继续保持数千年来塑造他们传统,这就是所有信仰之间与和谐;与此同时,他们还将继续坚定不移地抵制恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes sont la clef d'une société de tolérance dans laquelle nous voulons tous vivre.

青年人对创造我们大家都希望生活其中社会至关重要。

评价该例句:好评差评指正

À l'ère de la mondialisation, de nouvelles formes d'intolérance religieuse ont vu le jour.

在这个全球化时代里,出现了宗教不新形

评价该例句:好评差评指正

L'intolérance a parfois plusieurs composantes, et notamment une dimension religieuse.

有时不由几部分组成,包括宗教方面

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拔去塞子, 拔去销钉, 拔去止动销, 拔塞, 拔塞器, 拔塞式外浇口盒, 拔塞子, 拔山举鼎, 拔十得五, 拔闩开门,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

茶花女 La Dame aux Camélias

Ne réduisons pas l’estime à la famille, l’indulgence à l’égoïsme.

不要减少对亲族尊重,和对自私宽容

评价该例句:好评差评指正
La Tulipe Noire 黑郁金香

Mais Monseigneur Guillaume d’Orange est un prince généreux.

“但是Guillaume d’Orange大人是个宽容王子。”

评价该例句:好评差评指正
戛纳电影

C'est son septième film. Et là aussi, il y a ce même thème de l'intolérance.

这是他电影。在这里,也有同样宽容主题。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Être indulgent, c'est le contraire d'être dur.

宽容是严厉反义词。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je demande votre indulgence pour mon secret.

“我需要你对我秘密宽容。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On obtient même des indulgences officielles attestant qu'on a fait la route.

我们甚至得到官方宽容证明我们已经走上了这条路。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Mais il paraît que certaines grandes histoires d ’amour commencent par un non-lieu.

我应该明白,很多美好爱情故事所以发生,是因为对彼此宽容

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Témoin symptomatique du climat de tolérance, le Journal du Jeudi .

宽容气候症状见证者,《周四日报》。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Peut-être l’indulgence souriante de la rue venait-elle de ce que le mari était sergent de ville.

也许街上人们宽容大量都来自那女人丈夫是一位警察吧。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

La plupart des Bulgares sont très tolérants encore plus maintenant que nous allons appartenir à la famille européenne.

分保加利亚人还是比现在更加宽容我们将属家庭。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Une ville cosmopolite et bigarrée où se côtoient les styles les plus exubérants dans la tolérance et la décontraction.

这是一座多姿多彩国际大都市,在这里,开放风格在轻松宽容氛围中交融。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

J’ai mérité la mort, lui dirais-je ; mais, grand Dieu, Dieu bon, Dieu indulgent, rends-moi celle que j’aime !

我该当一死;然而,伟大天主,善良天主,宽容天主啊,把我女人还给我吧!”

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Et elle m'a rappelé cette formule généreuse et guérisseuse: “ Vous n'aurez pas ma haine. ”

这让我想起了那宽容又治愈一句话“你们不会得到我仇恨。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Aussi Gervaise prenait-elle exemple sur cette chère créature de souffrance et de pardon, essayant d’apprendre d’elle à taire son martyre.

热尔维丝以这个饱经痛苦却又宽容为怀小女孩为自己楷模,努力学着她宁可牺牲自我也缄然不语品行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Il est hors de question de faire preuve d'une quelconque tolérance à ce sujet.

在这个问题上表现出任何宽容是不可能

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Et enfin, pour ceux qui sont dans la tolérance, merci !

最后,对那些宽容人,谢谢!

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Félicitations ! C'est une expérience sociale, ce sont des acteurs, pour la tolérance.

祝贺!这是一种社会体验,他们是宽容演员。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Mais pourquoi vous dites ça ? Elle est où la tolérance dans la religion ?

但你为什么这么说呢?宗教中宽容在哪里?

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Une personne peut être clémente, peut-être un jury, c'est-à-dire un ensemble de personnes.

一个人可以是宽容,也许是陪审团,也就是一群人。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年12月合集

Un homme qui a critiqué l'Allemagne pour son indulgence vis-à-vis de l'islam radical.

此人批评德国对极端伊斯兰教徒宽容

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


跋(文学作品的), 跋扈, 跋前疐后, 跋山涉水, 跋涉, , 把(东西)放入衣袋, 把(动词)变位, 把(动物的)耳朵截短, 把(缝好的东西)拆开,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接