有奖纠错
| 划词

On compte également de nombreuses déclarations, dont celles de Mataatua et de Kari-Oca.

其他宣言包括《Mataatua宣言》和《Kari-Oca宣言》。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit maintenant de la financer et de la mettre en oeuvre.

现在必须为该宣言提供资金并实施该宣言

评价该例句:好评差评指正

L'amour c'est comme la guerre, ça commence toujours par une déclaration.

爱情就像战争,都是由一份宣言开始.

评价该例句:好评差评指正

Elle a également adopté une déclaration politique, la Déclaration de Bruxelles.

会议还通过一项政治宣言-《布鲁塞尔宣言》。

评价该例句:好评差评指正

Depuis quelques jours, les déclarations d'amour en public, et sans langue de bois, se succèdent.

数日以后,此求爱宣言并非虚言,成功地于世。

评价该例句:好评差评指正

Selon des responsables européens à Pékin, une déclaration commune est attendue à l'issue des discussions.

在北京欧盟代表看后将产生共同宣言

评价该例句:好评差评指正

Mais le Japon a rejeté unilatéralement cette déclaration et il n'a cessé de la torpiller.

但是,日本单方面拒绝该《宣言》,并经常背叛宣言

评价该例句:好评差评指正

La conférence a adopté la Déclaration de Doha, qui contient 14 recommandations concernant des mesures de suivi.

这次会议通过了《卡塔尔宣言》,该宣言列有14项后续行动建议。

评价该例句:好评差评指正

Le Botswana est attaché à l'application de cette Déclaration.

博茨瓦纳承诺执行该宣言

评价该例句:好评差评指正

Adopte la déclaration politique qui figure en annexe à la présente résolution.

通过本决议所附政治宣言

评价该例句:好评差评指正

Cette déclaration pourrait suivre un cessez-le-feu à Muqdisho ou résulter du processus de réconciliation.

发表这一宣言前,可先在摩加迪沙实行停火,这一宣言也可构成和解进程一项成果。

评价该例句:好评差评指正

Il a publié la Proclamation d'émancipation.

他发表了解放宣言

评价该例句:好评差评指正

Cette déclaration met l'accent sur le respect de la dignité humaine.

宣言侧重对人类尊严尊重。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes donc dans la phase préparatoire de la déclaration.

我们现在正处于拟订宣言阶段。

评价该例句:好评差评指正

Les déclarations de l'ONU ne suffiront pas.

仅靠联合国各项宣言无补于事。

评价该例句:好评差评指正

La Déclaration du millénaire montre la voie à suivre.

千年宣言指出了前进方向。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons tous rentrer chez nous et passer à l'action.

已经有足够会议和宣言

评价该例句:好评差评指正

Le Malawi salue l'adoption de cette déclaration.

马拉维欢迎该宣言通过。

评价该例句:好评差评指正

Le texte de ce projet de déclaration est en train d'être distribué.

正在分发这项宣言草案案文。

评价该例句:好评差评指正

Ces objectifs figurent dans notre projet de déclaration.

我们宣言草案中有这些指标。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大叶的, 大叶肺炎, 大叶合欢, 大叶性肺炎, 大叶杨, 大叶藻, 大叶棕属, 大夜班, 大一倍的, 大衣,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Et c'est donc une déclaration politique du rose encore plus amplifiée.

因此,这像是一场更大的粉色政治

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

La Déclaration des droits de la femme et de la citoyenne.

《妇女和公民权利》。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Ce manifeste pour la liberté et la fraternité s'accorde avec l'air du temps.

这份自由和博爱的代表着时代的前进。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

J'ai donc fini par choisir ce nom-là et voici notre profession de foi.

所以我把这作为我们协会的标题了。”

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

En avril 1971, le Nouvel Observateur publie le Manifeste des 343.

1971年4月,‌《新观察家周刊杂志》发表了《343》。

评价该例句:好评差评指正
My Body, My Choice

1971, un manifeste circule: 343 Femmes s'accusent du délit d'avortement, de nombreuses personnalités parmi elles.

1971年,一份播开来:343名妇女指控自己犯有堕罪,其中不乏名人。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et puis, la grande proclamation de la modernité, c'est que le progrès allait, en quelque sorte, libérer l'être humain.

代性的宏伟是,进步在某种程度上,可以释放人类。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Et ils sont parvenus à une déclaration de cessez-le-feu.

他们达成了停火

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

La Déclaration ne sort pas de nulle part.

》并非凭空而来。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Des noms aussi : La Fayette, Washington, Benjamin Franklin, voire des événements comme la Déclaration d'indépendance.

拉法叶,华盛顿,本杰明·富兰克林,甚至有一些事件,比如独立

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

La Déclaration est contestée, attaquée tous les jours.

》每天都受到质疑和攻击。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Une proclamation, un serment, les rituels de la monarchie d'un côté.

,誓,一边是君主制的仪式。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Cet enfant évolue au fur et à mesure des déclarations.

- 这个孩子随着的到来而进化。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 1763, une « proclamation royale » décide de réserver le «Territoire indien» à l'ouest des Appalaches aux autochtones.

1763年,一份《皇家》决定将阿巴拉契亚山以西的“印第安领地”保留给土著居民。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

La rencontre adoptera la Déclaration des dirigeants des BRICS de Xiamen.

会议将通过《厦门金砖国家领导人》。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

En réponse, le public lui a réservé une déclaration d'amour.

作为回应,公众给了她一份爱的

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Pourquoi un tel massacre ? Manifestes crimes de guerre.

为什么会发生这样的屠杀?战争罪行的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Le terrain est trouvé, la déclaration de travaux affichée, mais un collectif d'habitants s'y oppose.

土地找到了,工作张贴,但一群居民反对。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

En 1949, la Déclaration de Londres crée l'organisation du Commonwealth.

1949年,《伦敦》创建了英联邦组织。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Son tableau le plus célèbre, " La Chambre bleue" , est un manifeste.

...他最著名的画作“蓝色房间” 是

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大院的后门, 大约, 大约”的意思, 大约的, 大约地, 大约在, 大月, 大跃进, 大杂烩, 大杂院儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接