有奖纠错
| 划词

On sera peut-être obligé d'étendre le programme de protection des témoins au-delà de l'achèvement d'un procès.

案件后,可能仍需要在较长时间内对证人进行保护。

评价该例句:好评差评指正

Sans la conclusion des affaires les plus graves, Tribunal ne s'acquittera pas pleinement de son mandat.

如果不能最严重的案件,那么法庭就不可能充分完成任务。

评价该例句:好评差评指正

Quatre appels interlocutoires, formés à titre confidentiel, ont été examinés et tranchés pendant la période considérée.

在本报告所述期间,受理并4起保密性质的中间上诉,还有3起待审。

评价该例句:好评差评指正

Nous notons avec grande satisfaction que, pendant la période à l'examen, la Cour a statué sur 10 affaires, 11 restant pendantes.

在这一方面,我们极为满意地注意到,在所审议期间,国际法院10案件,另有11案件正在审理中。

评价该例句:好评差评指正

Les Chambres utiliseront également la salle d'audience, lorsqu'elle sera libre, pour mener des auditions complémentaires et hâter ainsi l'achèvement des affaires qu'elles instruisent.

为加快案件而希望举行额外的听证会的各分庭也可利用审判室的闲置空间。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que les travaux du Tribunal contribueront à rétablir l'état de droit dans l'ensemble de la société, et ce bien après la fin du dernier procès.

我们信,法庭的工作将有助于整个社会重建法治,其影响将远远超过最后一起案件的那天。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, les coûts sont partagés sur la base des statistiques relatives à la charge de travail représentée par les jugements prononcés et les affaires réglées.

现有系统的费用分担办法所的是作出判决和案件的工作量统计数字。

评价该例句:好评差评指正

Des tribunaux spéciaux ont été créés pour connaître de délits contre les femmes et des procédures rapides et simplifiées ont été mises en place pour le jugement d'affaires mineures.

已经设立特别法庭来处理对妇女的违法行为,已经成立快车道法庭以保证快速被拘留候审的人。

评价该例句:好评差评指正

Ces 15 prochains mois, le Tribunal s'efforcera de juger rapidement les 42 personnes restantes qui ont déjà été arrêtées, et d'arrêter et de juger certains des 15 fugitifs, voire tous.

今后15个月,法庭将转向快速已被逮捕的其他42人的案件,并逮捕和审判15名逃犯中的所有或部分逃犯。

评价该例句:好评差评指正

Comme je l'ai déjà indiqué, deux des procès menés à Freetown - les procès de l'AFRC et des CDF - se sont maintenant achevés et les jugements seront prononcés dans les semaines à venir.

正如我所说的那样,正在弗里敦审理的两起案件——武革委案和民防案——现已,将于今后几周宣判。

评价该例句:好评差评指正

On compte également qu'à la fin de l'exercice biennal, cinq procès correspondant à des jonctions d'instance et intéressant 21 accusés (Butare, Militaires I, Gouvernement, Karemera et consorts et Militaires II) seront terminés.

同时,预期将在该两年期末现有的五涉及21名被告人的多名被告人案件(Butare案、军事案一、政府案、Keremera等人案和军事案二)。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de l'avancement des procès en première instance et en appel et de leur achèvement prochain, on pourrait penser que justice sera rendue aux victimes des conflits qui ont déchiré la région.

在审判和上诉取得进展并趋于之际,人们感到整个地区的冲突受害者的冤屈将得到大力昭雪。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les victimes de violations des droits de l'homme commises par des agents d'organes d'État ayant abusé de leur pouvoir correspondant aux critères énoncés dans la loi sur l'indemnisation ont été indemnisées par l'État.

在人民法院的涉及国家工作人员利用职权侵犯公民人身权利案件中,凡符合《国家赔偿法》规定的,有关受害人都取得国家赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, nous pensons - comme l'a mentionné le juge Pocar - qu'une quatrième salle d'audience accroîtrait considérablement la possibilité que le TPIY achève ses procès de première instance et d'appel dans les délais fixés et appropriés.

第二,我们信,正如波卡尔法官所言,第4号审判室将大大增加前南问题国际法庭在目标期限内一审和上诉案件的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Tous les organes du Tribunal ont pris ces cas de figure en compte et ont établi leurs prévisions de dépenses pour 2008-2009 de manière à permettre au Tribunal d'achever tous les procès dans les délais prévus.

该法庭各机构在编制2008-2009两年期所需资源时,均考虑到这些假设情况,以确保法庭能够实现及时所有案件的目标。

评价该例句:好评差评指正

Je suis également reconnaissant au Conseil d'avoir adopté la résolution 1581 (2005) qui permet aux neuf juges ad litem actuellement affectés à des affaires qui n'auront pas été jugées avant la fin de leur mandat de continuer à siéger jusqu'au bout.

我对于安理会通过第1581(2005)号决议表示感谢,其中规定目前被委任审理案件的九名审案法官将在任职期满以后继续工作,直到案件为止。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 50 accusés dont les affaires ne sont pas encore closes, quatre sont toujours en fuite, huit en sont actuellement au stade du procès en appel, 27 au stade du procès en première instance et 11 au stade de la mise en état.

在其案件尚未的50名被告中,4人仍然逍遥法外,8名被告等候上诉,27人的审判已经开始,11人目前处于预审阶段。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est des appels, 10 concernant 13 accusés sont actuellement examinés quant au fond et il est prévu que 18 autres démarreront au cours de l'exercice biennal 2006-2007 compte tenu de l'augmentation possible du nombre de condamnations prononcées au cours de l'exercice biennal 2006-2007.

在上诉方面,目前正在根案情审理涉及13名被告人的10起上诉案。 预期将在2006-2007两年期开始另外8起上诉案,原因是预期在2006-2007两年期末的案件中,被定罪者的人数可能增加。

评价该例句:好评差评指正

Je ne vois vraiment pas en quoi la modification que je propose rouvre un « paquet » déjà clos, pour la simple raison que le caractère ad referendum de tout ce dont nous avons discuté, de tout ce que nous avons négocié cette semaine a été préservé.

我确实不认为,我提出的修改仅仅因为我们本周讨论和谈判的一切问题仍具有尚待核准的性质,就重启这个的一揽子方案。

评价该例句:好评差评指正

Au moment de la rédaction du présent rapport, des préparatifs étaient en cours pour l'élection d'une nouvelle liste de juges ad litem, de façon que les nominations puissent intervenir rapidement et qu'une fois une affaire terminée, une autre puisse lui succéder sans perte de temps.

在编写本报告之时,解,选举新的入册审案法官的准备工作已经展开,以便及时对法官做出任命,保证一起案件以后,即可开始审理另一起案件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


élatine, élavé, élaver, elbasan, elbe, Elbée, elbeuf, elbrussite, eldorado, eldoret,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接