Mais en pratique voilà comment il faut faire.
但实际上这儿说到该怎么做。
En effet, on est beaucoup déçu de cette avenue.
实际上,我们对这条大街非常失望。
Le spectacle qui inverse le réel est effectivement produit.
倒置现实[?]奇境实际上是产品。
En effet, les ours polaires sont très féroce.
实际上,北极熊是一种非常凶物 。
En fait, Pékin, le nouveau palais de plus splendide que celle de Nanjing.
实际上,北京新建宫殿比南京更加壮丽。
En réalité, les prix évoluent à des rythmes différents.
实际上,不同商品价格变化频率也不一样。
Il est meilleur qu'il en a l'air.
他实际上要比外表看来更加和蔼可亲。
Le h peut etre muet ou aspire, mais il ne represente aucun son.
h可能是哑音或嘘音,但是实际上不发出任何声音。
Il serait en effet incorrect de considérer que le succès de l’économie chinoise est universel.
实际上认为中国经济全方位成功看法是错。
Quant àHalloween il a pratiquement disparu du paysage.
于万圣节前夜,实际上它已经处于消失境况了。
La ville appara?t comme une vitrine de la France avec ses parfums, sa haute couture.
以香水和高级时装著称巴黎实际上是法国橱窗。
Certainement, en effet, j'adore le vin française, il est réputé dans le monde entier.
当然喜欢。实际上我很喜欢法国葡萄酒,它享誉世界。
Combien de mots la langue fran?aise comporte-t-elle?
法语究竟有多少个词?实际上,压根就说不清楚。
Pendant quelques années il est resté en France pour faire l'école Violet.
他在法国维奥里学校呆了几年,实际上什么也没有学。
C'est très beau en théorie, mais en fait il en est autrement.
在理论上这很好, 但在实际上却是另一码事。
Il n'y avait pour ainsi dire plus d'emploi public.
实际上已经没有官方就业。
En effet, l'exhumation des cadavres décomposés représente un risque épidémique notable.
但实际上,对腐烂尸体挖掘有可能引大范围瘟疫危险。
Pour eux, ils s'agit en réalité simplement d'appliquer des droits inscrits dans la Constitution chinoise.
对于他们来说,他们实际上仅仅是行使中国宪法所规定权利。
Elle croit ( tout )savoir, mais elle ne sait rien.
她以为她什么都知道,但是(实际上)她什么也不知道.
En pratique, il semble qu'il y ait certains obstacles.
实际上,障碍似乎依然存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eh bien, dans la pratique, c'est l'école.
是学校。
Il est plutôt pas mal, en fait, celui-là.
这个很不错。
Le pantalon, c'est un pantalon de femme en fait.
这条裤子是女裤。
L’eau permet en fait de transporter les pigments.
水用于运输颜料。
Alors en fait, ce sont des exceptions.
,这是一个例外。
Créer des habitudes en fait, ça prend du temps...
形成习惯需要。
En fait, ce n'est pas le cas.
,情况并非如此。
Sinon, moi, je pense au trench, en fait.
,我想到了风衣。
Donc c'est tout le contraire en fait.
所以,是相反的。
Au fond, il y a de la lâcheté à ne pas aller.
,不去就显懦弱。
Je ne garde pas la tête froide en fait.
我并不能保持冷静。
En fait, j'adore les maisons de campagne.
,我喜欢乡别墅。
En fait, tout est normal entre nous.
,我们之一切正常。
En réalité, ce n’est pas le froid qui pousse des oiseaux à partir.
,并非寒冷促使候鸟离开。
Ben, matériellement des fois, c’est un peu compliqué.
嗯,有是有点复杂。
Enfin bref, voilà, et ce n'était pas vrai évidemment.
但,这并不是真的。
Les marées sont en fait la résultante de plusieurs forces.
潮汐是多种力量的结果。
Et en fait, ici, on est en ville.
,我们现在在城市里。
C'est le contraire de " mort" en fait.
它与“死亡”相反。
En réalité, c'est bien pour imposer son autorité.
,这是为了强加其权威。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释