Si on me presse de dire pourquoi je l’aimais, je sens que cela ne se peut exprimer, qu’en répondant : « Parce que c’était lui, parce que c’était moi ».
蓝薄,三十几岁正当年便撒手人寰。蒙田于是写下了那篇著名的打着探讨友谊名
实则追忆爱情的《芙蓉女儿诔》:“若问我为何恋着他,思绪万千却无言作答,我只能
告诉你‘因为那是他,因为那是我’”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son demi-frère, Derek, puisqu'il n'avait pas son père en face de lui, s'est battu contre un père imaginaire, dont une chimère, et finalement a beaucoup plus reproduit les traits négatifs de son père, qu'il déteste pourtant.
他异母兄弟德里克,由于无法直面自己
,便与一个想象中
形象斗争,这个形象
是一个虚幻
怪物,最终,他更多地复制了那些他本应憎恨
负面特质。