有奖纠错
| 划词

Il en résulte une incitation ouverte à la haine raciale et religieuse.

结果导致公开动种族和

评价该例句:好评差评指正

La haine raciale et religieuse atteint de nouvelles dimensions.

种族和呈现新趋势。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre des infractions liées à l'incitation à la haine religieuse augmente d'année en année.

涉及罪行数目每年都有上升。

评价该例句:好评差评指正

L'incitation à la haine nationale, raciale ou religieuse est interdite par la législation nationale.

国家法律禁止动民族、种族和行为。

评价该例句:好评差评指正

Le racisme, la xénophobie et la haine religieuse gagnent en popularité.

种族主义、外心理及种族和吸引着选票。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays, les enfants font l'objet d'un endoctrinement religieux visant à attiser les haines religieuses.

一些国家,有人向儿童灌输思想。

评价该例句:好评差评指正

La résolution précise que cette interdiction s'applique également à la question de l'incitation à la haine religieuse.

该决议认为,这同样适用于问题。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, si cette expression constitue une incitation à la haine religieuse, elle doit être interdite.

另一方面,如果这种表达,则必须加以禁止。

评价该例句:好评差评指正

Seule une approche commune peut permettre de lutter contre la discrimination religieuse et l'incitation à la haine raciale.

只有采用共同办法才能对抗歧视和对动。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, le Rapporteur spécial souhaite dire sa vive inquiétude face aux cas signalés d'incitation à la haine religieuse.

第二,特别报告员要对报导表示严重关切。

评价该例句:好评差评指正

Une poussée d'actes motivés par la haine raciale et religieuse a été observée dans plusieurs régions du pays.

该国不同地区,由种族和引发事件有所增长。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait d'abaisser le seuil à partir duquel il faut réagir aux incitations à la haine raciale et religieuse.

有关门槛应当降低,以处理动种族和事件。

评价该例句:好评差评指正

Les experts estiment que l'on assiste à la montée de l'intolérance religieuse et de l'incitation à la haine religieuse.

专家们认为,不容忍和现象有所增长。

评价该例句:好评差评指正

L'article 29 interdit la propagande en faveur de la supériorité religieuse et les campagnes d'incitation à la haine religieuse.

第29条禁止宣传优越性和开展运动。

评价该例句:好评差评指正

Dans les relations entre les cultes, toutes formes, tous moyens, actes ou actions de discorde religieuse sont interdits.

不同教派相互交往中禁止任何构成形式、手段、行为或者行动。

评价该例句:好评差评指正

Dans les deux camps, les programmes politiques incitent constamment à la haine ethnique et religieuse et à la violence.

分裂双方中,各种政治纲领始终不断动族裔和与暴力。

评价该例句:好评差评指正

L'article 156 du Code pénal proscrit les actes d'incitation à la haine nationale, raciale ou religieuse.

乌兹别克斯坦共和国《刑事法典》第156条禁止动国家种族或挑起民族、种族或敌对情绪行为,。

评价该例句:好评差评指正

Faut-il permettre aux chefs religieux de prêcher la haine, même dans des espaces fermés?

是否应当允许领袖宣扬,即便是密室之中?

评价该例句:好评差评指正

La section 6 prévoit des garanties contre la haine fondée sur la religion.

《宪法》第6款还提供了防止基于理由之保障。

评价该例句:好评差评指正

De même, la loi interdit l'incitation à la haine fondée sur les mêmes motifs.

同样,该法禁止动基于某人种族、民族、种姓、或非特征

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不同政见者, 不同轴的, 不统一的, 不痛不痒, 不痛不痒的批评, 不偷不抢, 不透辐射热性, 不透光的, 不透光高层云, 不透光结石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La revue de presse 2021年2月合集

Sur le site de l'Express, un sociologue hollandais, Abram de Swaan, raconte la haine qu'inspirent les femmes aux fanatiques religieux, à l'extrême droite, quand elles s'émancipent de la domination, c'est maintenant.

在快车网站上,荷兰社会学家阿布拉姆·德·斯万(Abram de Swaan)讲述了女性在极右翼宗教狂热分治中解放出来时所激发仇恨,现在就是样。

评价该例句:好评差评指正
法国总马克龙演讲

Et dans ce combat contre l'ignorance, dans ce combat qui est un combat de haine, j'aurai besoin de toutes les femmes et les hommes de bonne volonté, quelle que soit leur religion.

场反对无知中,在仇恨中,我需要所有善意男女,无论他们宗教是什么。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年四季度合集

Cela dit, il existe aussi en France un texte de 1972 qui, citation précise là encore, « pénalise l’incitation à la haine d’un groupe de personne en raison de son appartenance à une religion déterminée .»

话虽如此,1972 年法国也有一段文本,引文再次指出,“惩罚煽动仇恨一群人,因为他们属于确定宗教。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不完全性脱位, 不完全氧化, 不完全制动, 不完善, 不完善的, 不完善的推理, 不完善地, 不枉, 不危险的, 不为,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接