Il était sain et sauf à notre grand soulagement.
在我最大安慰下,很健康也很平安。
Il me toujours réconforte quand je suis malheureux.
总是在我低落安慰我。
Les défauts des grands hommes sont la consolation des sots.
伟人缺点是愚人安慰。
26.-Et quand tu seras consolé (on se console toujours) tu seras content de m'avoir connu.
“那么,在你得到了安慰之后(人总是自我安慰)你就因为认识了我而感到高兴。
J'étais très touchée par tous les réconforts de mes chers amis lors de ma depression.
我非感激在我心情低落,朋友给我安慰。
En ces jours tristes , votre présence est pour moi un réconfort .
在这些令人伤心日子里, 您人在这就是对我安慰。
De leur dire ce que je pense, je crois qu'ils seront confort vous!
向说出心里话,我相信安慰你!
Son seul réconfort, il fait les quatre cents coups avec son ami René.
唯一安慰是跟朋友René游荡在外。
Il consolait sa petite amie qui pleurait.
安慰正在哭泣女朋友。
Son odeur,c'est une consolation à moi. Quand la solitude m'environne, je pense à son odeur.
味道,是一种安慰。孤单,我想念味道。
Et quand tu seras consolé (on se console toujours) tu seras content de m'avoir connu.
“在你得到了安慰之后(人总是自我安慰)你就因为认识了我而感到高兴。
Qui peut bien consoler à ma place mes parents,qui peut les protéger?
谁可以去安慰我父亲母亲?谁又可以保护?
Il est rassurant d'apprendre qu'aucune de leurs armes nucléaires n'est dirigée vers un autre État.
令人感到安慰是,这些国家核武器没有描准任何国家。
Est-il plus difficile d'en parler que de consoler un enfant dont la mère est décédée?
难道谈论这些问题要难于安慰一个失去母亲孩子?
Cela exigera que nous sortions de nos zones confortables.
为了实现这一目标,我所有人都必须放弃自我安慰心态。
Leurs messages de condoléances nous ont énormément réconfortés et fortifiés.
这些慰问唁电给我带来了巨大安慰和力量。
Les enfants trouvent donc un réconfort auprès de leurs camarades dans les rues.
因此,儿童在街头伙伴中找到更大安慰。
Peut-être, que une consolation pour moi.
或许只是自己给自己安慰。
Communication Savez-vous consoler vos amis ?
您知道如何安慰您朋友吗?
Son fils est sa seule consolation.
儿子是她唯一安慰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais il le fera sans doute après-demain, quand il me verra en deuil.
不过,看见戴孝的时候,大概会安慰的。
Je vous offrit le réconfort, d'un morceau d'emmental.
送你一块瑞士埃曼塔尔奶酪的安慰。
Combien de douces compensations dans cette égalité !
这样不分彼此的平等,还不算甜蜜的安慰吗?
“那么,在你得到了安慰之(人们总是会自安慰的)你就会因为认识了而感到高兴。
Caeli qui fait quatrième, qui va réconforter la chasse, qui va faire que deuxième.
凯莉是第四名,她正在安慰可能获得银牌的陈芋汐。
Eugénie devait être toute la femme, moins ce qui la console.
欧也妮变得整儿是女人了,却并无女人应有的安慰。
On voit Maddison aller réconcilier sa copine chinoise à son très ami.
们看到麦迪逊去安慰她的中国好友。
Le jeune homme se jeta à genoux, appuyant sa tête contre le lit du vieillard.
“现在,朋友,”法利亚说,“你是悲惨的生活中唯一的安慰呀,你是上赐给的一无价之宝,虽说迟了一点,却依旧还是把你给了。为了这,衷心地感谢上帝,要永远地和你分离了,希望你获得你该得到的一切幸福,希望你万事如意。的,为你祝福!”年轻人跪了下来,把头伏在神甫的床边。
En revanche, elles peuvent avoir, pour des personnes convaincues, un véritable effet placebo.
但是,对于坚信有效的人来说,它们可以产生真正的安慰剂作用。
Et pas même un âne savant ! » répondit le major, en manière de consolation.
“而且还比不上一匹玩杂技的驴呢!”少校接上去替再骂一句,作为给的安慰。
Non seulement ça a été un réconfort immense pour les autres femmes.
这不仅给其女性带来了巨大的安慰。
Oh ! le genre humain sera délivré, relevé et consolé !
啊!人类会被拯救,会站起来并得到安慰的!
J'AI CONSOLÉ CE TRAÎTRE ASSASSIN ! rugit Hagrid.
安慰了那杀人的叛徒!”海格咆哮道。
Elle ne tenta pas de résister, tant le réconfort qu'il lui apportait était immense.
她没有抗拒,只感到莫大的安慰。
Merci pour le thé et le soutien moral.
“谢谢你的茶,谢谢你的安慰,莫丽。”
Et à cet homme, demanda Morrel, Dieu a envoyé la consolation ?
“得到上帝的安慰了吗?”
C'est une assiette très réconfortante, donc c'est une belle entrée.
这是一道很有安慰感的菜,所以这是一很棒的前菜。
La seule consolation pour ce caractère sévère fut de concentrer sur Julien tous ses moyens de surveillance.
对于这性情严厉的人来说,唯一的安慰是把所有的监视手段集中用在于连身上。
Et lorsque Percy essaya de consoler Harry, il ne parvint qu'à rendre sa déception plus cruelle encore.
珀西说的话则可能是最不能安慰哈利的了。
Pendant près de cinq ans, la pensée de son père avait été une source de réconfort, d'inspiration.
几乎五年了,对爸爸的思念一直是感到安慰和鼓舞的源泉。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释