Elle était représentée aux réunions de ce colloque par son secrétaire général régional.
代表出席研讨的是的亚洲区秘书长。
Personne ne songeait à (lui faire apprendre ) les bonnes manieres.
谁也没有让他当的举止。
Des déclarations ont aussi été faites par les représentants de l'IAF et de la SIPT.
宇航联合以及摄影测量和遥感的代表作了发言。
Il faudrait également mentionner la contribution du Fonds à l'Organisation internationale du droit du développement.
还值一提的是科威特发展基金对际发展法的捐助。
C'est avant tout un réseau mondial de chercheurs indépendants et de militants.
的核心是一个世界性的独立研究员和社活动家网络。
Le Comité d'élaboration des normes de l'association sélectionne les normes internationales applicables au contexte égyptien.
该的准则制定委员择适用于埃及情况的际计和审计准则。
Promouvoir l'émancipation des femmes constitue l'objectif central de l'ISST.
这是工作的中心目标。
Mais il vous faudra tout de même veillerà garder le contrôle de la situation.
但是你要控制当前的情况。
Le Conseil de Sécurité a su faire évoluer cet outil à sa disposition.
安全理事已更好的利用各个工具。
Un autre orateur a mentionné une récente réunion de la Brookings Institution.
另一名发言者提到布鲁金斯最近的一次议。
Cinq des pays membres du MEFMI utilisent le SYGADE (Angola, Ouganda, Rwanda, Zambie et Zimbabwe).
该的五个成员极与债务管理和金融分析系统方案合作(安哥拉、卢旺达、乌干达、赞比亚和津巴布韦)。
Sa réunion annuelle comporte en général des débats portant sur les problèmes internationaux de justice pénale.
的年通常有专门讨论际刑事司法问题的小组。
Le projet d'articles de l'Institut de droit international ne vise que les chefs d'État ou de gouvernement.
际法的条款草案则仅提到家和政府首脑。
Avons-nous le droit de détruire ce que nous n'avons pas su apprécier?
难道我们有权利摧毁我们甚至没有欣赏的东西吗?
Pratiquement tous les cours et conférences de la SIPO sont organisés avec la collaboration de l'OMS.
矫的所有课程和议几乎都是与卫生组织合办的。
Des déclarations ont été faites par les représentants de l'ESA, de l'ADI et de la SIPT.
欧空局、际法协和摄影测量和遥感的代表作了发言。
Savoir accepter l’autre tel qui est .être joyeux du Bonheur qu’il trouve .
要接受原本的他人。为了他的幸福而高兴。
Nous devons apprendre à faire place au compromis.
我们必须留出妥协的余地。
L'Institut national de la santé effectue le suivi de l'épidémie.
家保健监督病例的数量。
La définition proposée par l'Institut de droit international est raisonnablement exhaustive, mais certaines difficultés demeurent.
际法提出的定义已经相当全面, 但是还存在某些困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et il n'y a aucune langue que vous pouvez apprendre en trois mois.
没有任何一门语是可以在3个月内学会。
Une bonne quiche Lorraine, bon sens dans les règles de l'art.
一个好洛林馅饼,是一个大家应该学会常识食谱。
Certains de ses membres ont récemment pris contact avec vous, n’est-ce pas ?
最近你与‘科学边界’学会成员有过接触,是吧?”
Une recette qui fait partie de mon livre parce que c'est un incontournable.
这个食谱也是我书食谱其中之一,因为这道菜是大家需要学会。
Tu apprendras à marcher une autre fois.
次你将学会走路。
C'est comme ça que tu as appris finalement ta langue maternelle.
你就是像这样学会母语。
Je voudrais que tu apprennes les bonnes habitudes.
我希望你能学会好习惯。
– Précisément, Amos, répliqua Mr Croupton, elle aurait pu trouver ça n'importe où… Winky ?
“说得对啊,阿莫斯,”韦斯莱先生说,“她也许是偶然从别处学会… … 闪闪?”
On n’apprend pas si on ne se trompe pas.
如果不出错话,是无法学会语。
Vous apprenez de nouvelles idées, vous découvrez de nouvelles sensations.
你们学会新想法,你们发现新感觉。
L’autre, celui des gens du monde, l’est à vrai dire aussi, mais il y faut quelque délai.
上流社会人士派头,说实在也是人人都能学会,但需要一定时间。
Mais lui peut apprendre de nous.
可他却能学会我们。”
J'espère que vous aurez appris des choses utiles.
希望你们学会了有用东西。
On va apprendre à maîtriser sa peur.
他们将学会控制他们恐惧。
J'espère que vous aurez appris de nouvelles expressions.
我希望你学会了新表达。
Aussitôt, il se met à comprendre la langue des oiseaux.
随即,他学会了鸟类语。
As-tu appris à cacher tes émotions de peur qu'elles ne provoquent des conflits ?
你是否学会隐藏自己情绪以免引起冲突?
Faut savoir mettre en doute l'adversaire.
要学会动摇对手信心。
Il devrait être dévoilé demain, on vient de l’apprendre.
明天应该揭幕,我们刚学会。
Voilà, comme ça, en plus, vous avez appris les notes de musique en français.
就是这样,此外,你们还学会了法语音符。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释