有奖纠错
| 划词

Moi aussi, je suis tout seul.

我也是孤零零一个人。

评价该例句:好评差评指正

Le jour où je dessine, je monte sur la colline, je vois les pierre en haut, des chemins tors et un kaki isolé sans feuilles.

画这张画那天,我爬上半山腰,看见上面石头着崎岖山路,一条一条,像路又似乎不是,孤零零柿子树已经落光了叶子。

评价该例句:好评差评指正

Sans attendre que le Noel arrive,la voiture qui est garee dans le parking est parti sans me prevenir pour rentrer a la maison afin de passer le noel.

还没等到圣诞节,大学城里平日停得满满一小汽没和我告别就各自赶着回家过节了。只剩孤零零一辆红色小轿停靠在一角。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont ensuite allés dans une case isolée dont ils ont tiré de force une fille de 17 ans, et deux soldats l'ont violée devant les autres habitants du village.

后来他们来到一个孤零零茅屋,拖出一17岁少女,有士兵当着其他村民面强奸了她。

评价该例句:好评差评指正

Dans la cassette, tu as dit que tu m’aimais, mais laisser son bien-aimée tout seule dans le monde pour toujours, n’est pas une bonne façon de l’aimer, tu le sais, toi ?

在最后那盘录音带里,你告诉我说,你爱我……可是,将深爱着孤零零留在这个世界上,自己却永远撒手而去,这是多么残忍,你是否明白?

评价该例句:好评差评指正

Semblable à un phare solitaire qui guide les navires sur un sombre océan, la stratégie de sortie précise au Timor oriental a donné une forte motivation pour aider l'ONU à réaliser ses objectifs.

并非不象在黑糊糊辽阔海洋中为船只导航一座孤零零灯塔,明确撤出东帝汶战略是强大推动力,帮助联合国实现其目标。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


导弹潜艇, 导弹驱逐领舰, 导弹水面舰艇, 导弹水翼艇, 导弹外壳, 导弹巡洋舰, 导弹运载机, 导弹载体, 导弹制导台, 导弹智能,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

奇趣美术馆

Bah une pauvre tête, ma pauvre tête comme ça qui vole dans le vide.

孤零零头,头在空中飘着。

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Je suis qu'une pauvre tête peut-être, tu vois quelque chose là qu'il fait en dessous.

也许孤零零头,你没看到下面有什么东西吗?

评价该例句:好评差评指正
新无国界第

Si, mais cette maison est un peu isolée.

喜欢,但这座房子太孤零零了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Bien entendu, elle n'était pas partie seule.

当然,她并非孤零零出走

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non, monsieur, je suis seul au monde.

“没有,先生,在这世界上孤零零人。”

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

On est toujours tout seuls et ça nous casse les couilles!

们总孤零零,真很烦!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quand cet infortuné était à l’île Tabor, il se savait seul !

“当这不幸人在达抱岛上时候,他知道他孤零零人!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais il était seul ! Ni son maître, ni Nab ne l’accompagnaient !

但它孤零零!纳布和它主人都没有和它在起!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le lendemain, le marquis conduisit Julien à un château isolé assez éloigné de Paris.

第二天,侯爵把于连带到座离巴黎相当远孤零零古堡里。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Des femmes seules ! je crois bien que cela fait frémir !

孤零零女人!真想到,寒毛便会竖起来!

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Il avait l'air perdu, le petit chien, il était tout seul et ça m'a fait beaucoup de peine.

它好像迷路了, 孤零零样子让很担心。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Seul ! il était redevenu seul ! il était retombé dans le silence, il se retrouvait en face du néant !

孤零零!他又孤零零人了,他觉得自己重又陷入了孤寂之中!

评价该例句:好评差评指正
电影《Le Petit Prince》mp3

Une fois là-bas tu vas être toute seule.

你就孤零零人了。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Le vent m'apporte par intermittence une petite sonnerie solitaire, qui vient de loin.

风断断续续地给带来孤零零铃声,从远方传来

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Devant lui, un vallon solitaire où l'herbe est haute.

在他面前,孤零零山谷,草高大。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Un drôle de groupe se rapproche discrètement des pavillons et jette son dévolu sur une maison isolée.

群陌生人悄悄靠近亭子,将目光投向了孤零零房子。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Avant le pont, sur la droite de la route, était une maison isolée portant l'enseigne du Cheval-Blanc.

在桥前,在路右侧,有孤零零房子,上面挂着白马标志。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Elle tremblait de laisser cette brebis, blanche comme elle, seule au milieu d’un monde égoïste qui voulait lui arracher sa toison, ses trésors.

想到把这头和她自己样洁白羔羊,孤零零留在自私自利世界上任人宰割,她就发抖。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Pas un ouvrier ne bougeait, à peine en rencontrait-on un par hasard, isolé, le regard oblique, baissant la tête devant les pantalons rouges.

没有人活动,偶尔碰到孤零零矿工,也斜着眼、低着头在大兵跟前走过去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais il y avait quelque chose de lugubre dans ces quelques battements de mains dont l'écho résonna dans le silence général et ils n'insistèrent pas.

邓布利多和海格拍了几下巴掌,发现掌声在寂静礼堂里回响显得孤零零,便知趣地放下了手。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


导电盐, 导电纸, 导读, 导发, 导风板, 导风罩, 导杆, 导杆机构, 导购, 导管,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接