有奖纠错
| 划词

Parallèlement, dans les zones rurales un grand nombre de personnes vieillissent le plus souvent seules au lieu de l'environnement traditionnel d'une famille élargie.

同时,农村地区许多人在年老时生活,而不是生活在传统的大

评价该例句:好评差评指正

Ils vivent en retrait, sans accès aux services du Gouvernement, en particulier aux structures d'éducation et de santé et participent très peu à la prise de décision politique (une seule représentante twa à l'Assemblée nationale).

生活,得不到政府的服务,特别是在教育和卫生方面,也很少参与政策的决定;在国会里只有一名Twa代表,一个妇女。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


堆积, 堆积如山, 堆积商品, 堆积物, 堆积着书的桌子, 堆集, 堆金积玉, 堆浸, 堆句砌章, 堆绢,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

LAmour aux temps du choléra

Telle fut l'innocente façon dont Florentino Ariza inaugura sa vie mystérieuse de chasseur solitaire.

弗洛伦蒂诺·阿里扎 (Florentino Ariza) 就这样真无邪开启了他作为人的神秘

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ils échappaient, quelques semaines plus tôt, à cette faiblesse et à cet asservissement déraisonnable parce qu'ils n'étaient pas seuls en face du monde et que, dans une certaine mesure, l'être qui vivait avec eux se plaçait devant leur univers.

几星期之前,他们还能避免,这样的软弱和不理智听命于象的毛病,因为那时他们面对这个世界并不,而且,在某种程度上,与他们共的人还在他们的地里。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Sauver des vies au maximum, maîtriser l'épidémie, tout en prenant en compte à chaque fois, au mieux, les autres malades, l'isolement de certains, notre économie, et ce qui fait la vie : l'éducation, la culture, le sport, notre art de vivre.

尽可能挽救命、控制疫情,时尽可能考虑到其他患者,也要考虑到某些患者的,考虑到我们的经济,以及的要素:教育、文化、运动、我们的方式。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对白(戏剧、电影中的), 对版装置, 对半, 对半地, 对本, 对苯二酚, 对苯二甲叉, 对苯二甲基的, 对苯二甲酸, 对苯二腈,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接