有奖纠错
| 划词

M. Elmiger (Suisse), prenant la parole au titre du point 105 de l'ordre du jour, rappelle la détermination de la Suisse à promouvoir le développement social, mais souligne que, seule, elle ne peut rien faire.

Elmiger先生(瑞士)就议程项目105发表讲话,称瑞士决心推动社会发展,但强调,瑞士一国孤掌

评价该例句:好评差评指正

L'égalité entre les sexes est un objectif réalisable, comme le démontrent les résultats obtenus jusqu'ici, mais le défi ne peut être relevé isolément car il exige l'association et la conjugaison de toutes les forces et de toutes les sources de créativité.

性平的目全可以实现的,这一点已为迄今所取得的成绩所证明,但也应认识到,这一个极为艰巨的目孤掌,需要各方共同努力并发挥创造力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阿姆可铁, 阿姆斯特丹, 阿姆斯特朗, 阿木林, 阿南鱼属, 阿脲酸盐, 阿硼镁石, 阿硼钠石, 阿皮亚, 阿片,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Pour le contexte, on commence par corriger un petit truc : quand le film commence en avril 1805, on dirait que l'Angleterre est à bout, seule, et que Napoléon domine toute l'Europe.

就背景而言,让我们一个小问题:当影片开始于 1805 4 月,当时英国看上去似乎已之末,孤掌难鸣,而拿破仑则称霸整个欧洲。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阿朴咖啡因, 阿朴莰烷, 阿朴可待因, 阿朴奎烯, 阿朴吗啡, 阿朴辛可烯, 阿朴樟脑, 阿朴樟脑酸, 阿普第阶, 阿普第属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接