有奖纠错
| 划词

Son odeur,c'est une consolation à moi. Quand la solitude m'environne, je pense à son odeur.

味道,是一种安慰。孤单时候,我会想念他味道。

评价该例句:好评差评指正

L'amour est parti,mener une vie isolée.

当爱走以后,过着孤单生活。

评价该例句:好评差评指正

Si le destin vous impose la solitude,il n'aurait pas apparu la douceur equivalant a votre passion rassasiee.

如果注定是要孤单,就不该出现值得贪恋温暖。

评价该例句:好评差评指正

Chaque homme est seul et tous se fichent de tous et nos douleurs sont une île déserte.

孤单,谁也不在乎谁,每痛苦是一屿无问津荒岛。

评价该例句:好评差评指正

Ce membre du personnel, seul et unique, a dû se rendre à l'étranger pour passer les examens de l'ONU.

这名孤单工作员不得不出国参加联合国考试。

评价该例句:好评差评指正

Je ne souhaite pas: on, que je ne, je voulais seulement un filet isolé du vent.

不想让发现我存在,也不想让知道我,我只想做一缕孤单风。

评价该例句:好评差评指正

Dimitri quitte le groupe et au début des années 90, Dominique s'éclipse lui aussi, laissant les deux frères continuer seuls.

后来迪米特里离开了乐队,多米尼克也于90年代初期离开了,只剩下兄弟俩孤单坚守着。

评价该例句:好评差评指正

C'est solitaire de partout chercher l'amour. Et plus je ne puis pas l'obtenir, plus je suis attaché à d'intimité de ce moment.

流浪孤单好像爱情,越得不到越投怜这一刻亲密。

评价该例句:好评差评指正

Le Cameroun reste fidèle à sa tradition d'hospitalité et accueille des milliers d'enfants réfugiés, accompagnés ou non, provenant de plusieurs pays d'Afrique centrale ou d'ailleurs.

然坚持其好客传统,收容了来自中部非洲和其他地区若干国家数千名随同家一起或孤单难民儿童。

评价该例句:好评差评指正

De l'automobile à la télévision, tous les biens sélectionnés par le système spectaculaire sont aussi ses armes pour le renforcement constant des conditions d'isolement des « foules solitaires ».

从汽车到电视,来自奇境体制一切“ 精选货品 ”也同样是它武器,不断加强那些造成“孤单群众”孤立条件。

评价该例句:好评差评指正

M. Hijazi (Observateur de la Palestine), faisant une déclaration générale, dit que des voix isolées ont tenté de faire capoter le projet en faisant valoir que son thème et sont libellé sont partiaux et déséquilibrés.

Hijazi先生(巴勒斯坦观察员)进行一般性发言时说,一些孤单声音试图以主题和决议草案是片面、不平衡为由阻止行动。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail créé par la résolution 1566 (2004), en revanche, a été décrit comme étant le résultat d'un compromis plus ou moins heureux, qui faisait de lui le « parent pauvre » du Conseil et rendait son avenir incertain.

另一方面,有认为1566工作组是一种不愉快妥协结果,已经成为安理会孤单小孩”,前景不明。

评价该例句:好评差评指正

Le premier principe concerne l'orientation de l'aide; il s'agit d'éviter une assistance humanitaire «isolée» et donc de rattacher les secours d'urgence aux efforts de développement, de façon à éviter un «cycle auto-entretenu» de pauvreté et de dépendance à l'égard de l'aide.

一项原则事关援助重点,应当避免“孤单道主义援助,而力求将救援与发展联系在一起,从而避免贫困――赖援助“自我长期循环”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


antimoniate, antimonickel, antimonide, antimonié, antimoniée, antimonieux, antimonifère, antimonine, antimonio, antimoniotartrate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《乱世佳人》音乐剧

Nous ne sommes que des ombres.

你我只是孤单人影。

评价该例句:好评差评指正
Bref总而言之(视频版)

Moi, quand je me sens seule, je prends Malaccompagnax 3000.

我感到孤单时候,就服用Malaccompagnax 3000。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Si je ne prends pas soin de vous, vous allez vous sentir bien seul !

要是我不关心您,您会觉得很孤单

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

On n’est pas si perdu, n’étant plus seul.

到了不再孤单时候,也就不会这样迷惘。

评价该例句:好评差评指正
电影《Le Petit Prince》mp3

Mais je ne suis plus seule, puisque t'es là maintenant.

可我是因为你在这里才不觉得孤单

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il n’en trouvait pas, car il s’irritait d’être seul, et il n’aurait voulu rencontrer personne.

他没有找到,因为他对自己孤单恼火,而又不愿碰到么人。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Peut-être est-il seul ? Peut-être souffre-t-il ? Peut-être est-ce une existence à renouveler ?

也许他是孤单一个人。也许他在受着苦难。也许他需要换一种新生活。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史知识

Et heureusement pour lui, il n'est pas seul : toute sa famille l'accompagne dans l'exil.

幸运是,他并不孤单:他整个家庭都陪伴他流亡。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

On n'était pas seul: sa fille le soignait.

我们并不孤单:他女儿照顾他。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Non, je... je veux être avec lui... Je ne veux pas qu'il reste tout seul... Des bruits de pas retentirent dans la cabane.

“不,我… … 我要和它在一起… … 我不愿意它孤孤单… … ”小屋里回响着脚步声。

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Tout ça fait qu'on est jamais seuls, à la plage. Et après une longue journée, tout le monde relaxe sur le sable, toutes espèces confondues.

所有这一切都意味着我们在海滩上永远不会孤单。经过漫长一天后,每个人都在沙滩上放松,所有物种都在一起。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ce mode de communication présenta deux avantages très-réels, d’abord parce qu’il permettait de constater la présence d’Ayrton au corral, et ensuite parce qu’il ne le laissait pas dans un complet isolement.

第一,他们可以知道艾尔通是不是在畜栏里,第二,这样艾尔通就不完全是孤单一个人了。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Je ne serais bien sûr pas seul, ma Lady m'accompagnera, mais je serai aussi accompagné de ce cher Poisson Fécond et de mes aammoouuuurs : Le Monde à l'Envers.

当然,我不会孤单,我女士会陪我,但我也会有这条亲爱水果鱼和我 aammoouuuurs: The Upside Down World 陪伴。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Malheur à qui est seul, mes amis, et il faut croire que l’isolement a vite fait de détruire la raison, puisque vous avez retrouvé ce pauvre être dans un tel état !

剩下孤单一个人是最大不幸!朋友们,既然你们发现这个可怜家伙变得这样,我们就应该相信,孤独能够很快地摧残人理智!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry ne put s'en empêcher : abandonnant sa recherche du Vif d'or, il dirigea son Éclair de feu vers Ron, silhouette solitaire à l'autre bout du terrain, voltigeant devant les trois anneaux, tandis que le massif Warrington fonçait sur lui.

哈利无法控制自己,他顾不上寻找金色飞贼,转身注视着罗恩,球场另一头那个孤单身影守在三个球门圆环前,魁梧沃林顿在向他飞驰。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Je suis toute seule. J’arrange une chambre gentiment. Si j’avais pu y mettre le bon Dieu, je l’y aurais mis. On me laisse ma chambre sur les bras. Mon locataire me fait banqueroute. Je commande à Nicolette un bon petit dîner.

我是孤单。我布置得很好一间卧室。如果我能把上帝请来,我也都想请进去。你们把房间甩给我。我房客跑掉了。我叫妮珂莱特准备一顿美味晚餐。

评价该例句:好评差评指正
纪念伏尔泰逝世一百周年演说

Messieurs, les grands hommes sont rarement seuls ;les grands arbres semblent plus grands quand ils dominent une forêt, ils sont là chez eux ; il y a une forêt d'esprits autour de Voltaire ; cette forêt, c'est le dix-huitième siècle.

先生们,伟人很少孤单;高大树木在森林中占主导地位时似乎更大,它们在家里;伏尔泰周围有一片精神森林;这片森林是十八世纪。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

À cette époque il n'était pas seul, car sa grandeur avait attiré à lui de nombreux Maiar qui restèrent avec lui jusque dans les ténèbres, et d'autres qu'il avait pris à son service grâce à la corruption, au mensonge, à des présents perfides.

那时他并不孤单,因为他伟大吸引了许多即使在黑暗中也他在一起玛雅尔,以及他通过腐败、谎言和背信弃义礼物为他服务其他人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


antipode, antipodisme, antipodiste, antipoétique, antipoison, antipôle, antipolio, antipoliomyélitique, antipollution, antiporteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接