Son odeur,c'est une consolation à moi. Quand la solitude m'environne, je pense à son odeur.
他的味道,是一种安慰。孤单的时候,我会想念他的味道。
Le premier principe concerne l'orientation de l'aide; il s'agit d'éviter une assistance humanitaire «isolée» et donc de rattacher les secours d'urgence aux efforts de développement, de façon à éviter un «cycle auto-entretenu» de pauvreté et de dépendance à l'égard de l'aide.
一项原则事关援助的重点,应当避免“孤单的”道主义援助,而力求将救援与发展联系在一起,从而避免贫困――
赖援助的“自我长期循环”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Harry ne put s'en empêcher : abandonnant sa recherche du Vif d'or, il dirigea son Éclair de feu vers Ron, silhouette solitaire à l'autre bout du terrain, voltigeant devant les trois anneaux, tandis que le massif Warrington fonçait sur lui.
哈利无法控制自己,他顾不上寻找金色飞贼,转身注视着罗恩,球场另一头那个孤单身影守在三个球门圆环前,魁梧
沃林顿在向他飞驰。
Je suis toute seule. J’arrange une chambre gentiment. Si j’avais pu y mettre le bon Dieu, je l’y aurais mis. On me laisse ma chambre sur les bras. Mon locataire me fait banqueroute. Je commande à Nicolette un bon petit dîner.
我是孤单。我布置得很好
一间卧室。如果我能把上帝请来,我也都想请进去。你们把房间甩给我。我
房客跑掉了。我叫妮珂莱特准备一顿美味
晚餐。
Messieurs, les grands hommes sont rarement seuls ;les grands arbres semblent plus grands quand ils dominent une forêt, ils sont là chez eux ; il y a une forêt d'esprits autour de Voltaire ; cette forêt, c'est le dix-huitième siècle.
先生们,伟人很少孤单;高大树木在森林中占主导地位时似乎更大,它们在家里;伏尔泰周围有一片精神森林;这片森林是十八世纪。
À cette époque il n'était pas seul, car sa grandeur avait attiré à lui de nombreux Maiar qui restèrent avec lui jusque dans les ténèbres, et d'autres qu'il avait pris à son service grâce à la corruption, au mensonge, à des présents perfides.
那时他并不孤单,因为他伟大吸引了许多即使在黑暗中也
他在一起
玛雅尔,以及他通过腐败、谎言和背信弃义
礼物为他服务
其他人。