Voici mille francs, faites-moi un dépôt à vue.
这千法郎,请给我存期.
En revanche, ceux qui ont survécu à la tempête ont retrouvé le sourire.
相反,在暴风雨中存下来的又找到了微笑。
Même si la fillette survit, elle sera en butte à d'autres formes de discrimination.
即便女童能存下来,她仍将面临其它歧视。
Si cependant l'un des parents décède, l'autorité parentale est exercée par le parent survivant.
然而,如果父母死亡,亲权由存的行使。
Il ne suffit pas de maintenir l'animal en vie.
只保证动物的存的。
À 60 ans, les femmes ont encore 21 ans à vivre en moyenne, et les hommes 18 ans.
旦达到60岁,妇女平均还可再存21年,而男子则为18年。
Cette allocation ne devra pas être inférieure à 6 RM par jour.
生养五个以下存下来的孩子、在产假期间没有月工资的女雇员也有权从雇主处获得产假补贴,该补贴每天得少于6林吉特。
Il ne suffit pas simplement de maintenir l'animal en vie.
光保证动物的存的。
De ce fait, plus de 85 000 enfants de plus ont une chance de survivre aujourd'hui.
000多名儿童今天因此得以存下来。
Le commentaire traiterait de l'élément relatif à la viabilité et aux coûts.
评注中应说明存能力的要素和代价。
La lenteur des progrès en matière de survie de l'enfant est imputable à plusieurs facteurs.
改善儿童存率的工作进展缓慢的因素有几个。
Certaines espèces autres que les poissons ont des taux de survie légèrement élevés.
些非鱼类物种存率略高。
Et plus la mortalité infantile baisse, plus les taux de fécondité déclinent.
随着孩子存率的提高,生育率进步下降。
Au demeurant, les indicateurs de santé pour la survie de l'enfant sont excellents.
同年, 世界卫生组织承认,阿曼5岁以下儿童的死亡率绝对数减少得最多;同时,儿童存的健康指标也非常好。
Il anéantit les progrès difficilement obtenus après plusieurs décennies pour la survie des enfants.
这种情况使儿童存率在几十年中取得的进展有所倒退。
À côté de l'État d'Israël, doit exister un État palestinien viable, indépendant et souverain.
必须有个可存的、独立和主权的巴勒斯坦国与以色列国共存。
Plus qu'une question de survie, la viabilité était la capacité de vivre et de croître.
可存性只存问题;而生存和成长的能力。
La viabilité des petits États revêtait une dimension à la fois interne et externe.
小国家的可存性具有国内和国外两个层面。
Le Président a survécu à ce qui semblait être une tentative d'assassinat.
总统从似乎在企图暗杀事件中存了下来。
Sur l'ensemble des personnes contaminées, 721 sont décédées et 3 108 demeurent en vie.
在受感染的人中,721人已死亡,还有3 108人存。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce dernier avait peu de chances de survivre seul.
失去母亲的熊崽存活希望渺茫。
Mais alors comment ce petit animal asocial et léthargique a-t-il fait pour survivre à travers les âges ?
但这个孤僻又懒洋洋的小家伙是如何在漫长的岁月中存活下来的呢?
Eh bien, la réponse tient en une phrase: si le koala a survécu, c'est qu'il a misé sur l'eucalyptus.
考拉之所以能存活,是因为它押宝在了。
Le candidat survivant, le miraculé, titre la Provence ou l'indépendant catalan.
存活下来的候选人,奇迹的人物,被《普罗旺斯报》或加泰罗尼媒体这样称呼。
Mais si les personnes opérées survivent, alors ce coeur artificiel pourrait remplacer à l'avenir les greffes de coeur.
但如果是接受手术的人能够存活,那么这种人工心脏未来可能会取代心脏移植。
Ce docteur a reçu le même traitement, guéri lui aussi. Mais sur les sept patients, deux n'ont pas survécu.
这位医生接受了同样的治疗,也康复了。但在七名患者中,有两名没有存活下来。
Pffff, pensez-vous Mme Suzanne! Les critiques littéraires sont des cactus qui vivent de leurs piquants, parmi des vautours qui vivent de leurs plumes.
算了吧 苏珊娜女士!文学评论家就像仙人掌,用他们的刺吸作家们的血而存活。
Dis, je te prie, que tu es ma soeur, afin que je sois bien traité à cause de toi, et que mon âme vive grâce à toi.
求你说,你是我的妹妹,使我因你得平安,我的命也因你存活。
Les pompiers et les policiers ont tout de suite commencé à l'arroser pour la maintenir en vie. Mais selon les spécialistes ses chances de survie sont minces.
消防员和警察即开始给她浇水以维持生命。但据专家说,她存活的机会很小。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释