有奖纠错
| 划词

Pourtant, 4 % d'entre elles n'ont pas reçu de soins de grossesse.

然而,仍有4%的移民妇女得不到怀孕期保健。

评价该例句:好评差评指正

Le médecin examinera la mère deux à trois fois pendant la grossesse.

怀孕期内,大夫要给孕妇检查2-3次。

评价该例句:好评差评指正

Le Code du travail réglemente enfin le travail des femmes enceintes ou allaitantes.

《劳动法》最后对孕期和哺乳期妇女劳动做出了

评价该例句:好评差评指正

Chaque année, 585 000 femmes meurent de complications dues à la grossesse et à l'accouchement.

年,有585,000名妇女死于孕期期的并发症。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les femmes enceintes ont accès à du personnel qualifié pendant la grossesse.

所有怀孕妇女在孕期均得到经过培训人员的照料。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes des régions rurales courent davantage de risques pendant leurs grossesses.

农村妇女孕期的风险更大。

评价该例句:好评差评指正

Ces interventions sont particulièrement efficaces de la grossesse jusqu'à l'âge de 2 ans.

这些营养措施在怀孕期至两岁之间果最好。

评价该例句:好评差评指正

L'impact majeur concernera probablement les groupes vulnérables tels que les femmes enceintes, les embryons et les nouveau-nés.

由于全氟辛烷磺酸具有生殖毒性,因此管制措施的主要受益人是易受伤害人群,如孕期妇女、胎儿和婴儿。

评价该例句:好评差评指正

50 % des Malawiennes n'obtiennent pas de soins prénatals durant les cinq premiers mois de la grossesse.

的马拉维妇女在怀孕期五个月不进护理。

评价该例句:好评差评指正

En principe, l'employeur ne peut licencier une travailleuse enceinte ou ayant accouché depuis moins de trois mois.

原则上,雇主不得解雇在怀孕期和分娩后三个月内的工作者。

评价该例句:好评差评指正

Les assurances des travailleurs indépendants ne couvrent pas d'ayants droit familiaux, ni la grossesse, ni la maternité.

自谋职业者不享受家庭成员抚育津贴或孕期期补助津贴。

评价该例句:好评差评指正

Elle est versable pendant les huit dernières semaines de grossesse et les premières semaines après la naissance.

此种津贴适用于怀孕期的最后8周和后的几周。

评价该例句:好评差评指正

Sur indication médicale, et si la femme le souhaite, la grossesse peut être interrompue à n'importe quel moment.

在取得妇女本人同意的情况下,不论怀孕期的长短,都可以根据医学理由进人工终止妊娠。

评价该例句:好评差评指正

Insister sur la tâche des travailleurs sociaux qui est d'améliorer la santé maternelle pendant la grossesse et l'accouchement.

提高保健工作人员对增进母亲孕期期健康的责任感。

评价该例句:好评差评指正

Le droit actuel à 16 semaines de congés payés pour grossesse et maternité s'appliquera également aux parents adoptifs.

的享有16周带薪孕期期假的权利将扩大到养父母,他们也可享有同等的正式权利。

评价该例句:好评差评指正

Les soins de santé sont gratuits pour les femmes en période de grossesse et les enfants en bas âge.

孕期保健和婴儿保健是免费的。

评价该例句:好评差评指正

Des financements supplémentaires sont actuellement alloués au renforcement des services de planification familiale et d'orientation des femmes enceintes.

正在提供更多的资金开展计划生育和孕期咨询服务。

评价该例句:好评差评指正

Certaines restrictions alimentaires imposées pendant la grossesse peuvent nuire à la santé et de la femme et de l'enfant.

怀孕期某些饮食上的限制不仅会对妇女造成损害,也会对胎儿造成损害。

评价该例句:好评差评指正

Le Code du travail assure à la femme enceinte le droit de travailler et de bénéficier de prestations maternelles.

尼加拉瓜《劳动法》保护孕期妇女工作和享有孕期照顾的权利。

评价该例句:好评差评指正

Avant et jusqu'à trois mois après l'accouchement, les femmes ne peuvent pas effectuer des tâches déconseillées dans leur état (art. 35).

在怀孕期后至多三个月,妇女不应担任对其身体状况属不适宜的工作(第三十五条)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


产卵鸡, 产卵量, 产卵鸟, 产卵期, 产卵窝, 产酶的, 产门, 产盟果, 产沫弧菌, 产奶, 产奶的, 产囊体, 产能, 产牛, 产牛痘苗的, 产品, 产品保修单, 产品标牌, 产品标准化, 产品部主任, 产品测试, 产品打入一国家, 产品的掺假, 产品的低廉价格, 产品的淘汰, 产品定位, 产品附加税, 产品跟踪, 产品固有质量, 产品规格,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Si vous prenez un médicament et découvrez votre grossesse, il faut donc regarder s'il est présent.

如果你要买药,而且你正处于孕期,就要否存在这标志。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 3: une grossesse très longue.

三.孕期非常长。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

La gestation dure un peu moins longtemps que la grossesse humaine, soit une moyenne d'environ 230 jours au lieu de 270 chez l'humain.

孕期比人类怀孕时间要短些,平均230天左右,而不人类270天。

评价该例句:好评差评指正
科技

Comme exemple concret, l'année dernière, le fond d'indemnisation des victimes de pesticides reconnaissait un lien de causalité possible entre la pathologie d'un enfant et l'exposition de sa mère aux pesticides durant la période prénatale.

个具体例子,去年,农药受害者赔偿基金承认,某种儿童疾病可能与母亲在孕期接触农药有关。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


产期的, 产气杆菌, 产气荚膜杆菌, 产前, 产前出血, 产前的, 产前发育, 产前检查, 产钳, 产钳<旧>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接