有奖纠错
| 划词

Il avait été détenu en République arabe syrienne et obligé sous la menace d'une arme d'enregistrer la cassette vidéo.

此人被拘禁在叙利亚,在枪口之下作了录像记录。

评价该例句:好评差评指正

Tous ceux qui, par crainte ou par cupidité, ont servi les intérêts américains y auront contribué.

届时,要负责的不国政府,所有那些一时糊涂在国政府的利诱和许诺下为国利益效劳的人也要负责。

评价该例句:好评差评指正

Il affirme aussi qu'il y a eu violation du paragraphe 3 g) de l'article 14 parce qu'il a été contraint de signer des aveux.

他并指称存在违反第十四条第3(庚)款的行为,因为他在下被迫在词上签名。

评价该例句:好评差评指正

Les parents et les proches exercent sur la fillette une pression incessante et un chantage émotionnel pour l'obliger à contracter un mariage non désiré.

父母和亲属采用利诱手段,迫使女童嫁给一个她不想嫁的人。

评价该例句:好评差评指正

Les mariages par enlèvement ou sous la menace étaient acceptés, ainsi que les mariages conclus pour régler des conflits ou des problèmes familiaux.

利诱结婚常有的现象,还有为了平息家庭间冲突和为了维护家庭关系而结婚的情况。

评价该例句:好评差评指正

Par suite de la pression énorme qu'ils ont exercée, seuls 350 des 1 500 Croates qui vivaient dans cette localité sont restés à Janjevo.

之下,Janjevo原有1 500名克罗地亚居民中,现仍在该地的剩350人。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait apporter les modifications nécessaires au Code de procédure pénale et interdire l'utilisation de moyens de preuve obtenus de façon illicite, notamment sous la contrainte.

缔约国应当着手对刑事程序法作必要修改,并禁止使用违法取得的证据,其中包括下取得的证据。

评价该例句:好评差评指正

L'application de sanctions ne peut être une deuxième prérogative venant s'ajouter au droit de veto, ni un instrument de coercition aux mains de quelques membres permanents du Conseil de sécurité.

施加制裁不应当成为安理会成员国否决权以外的另一个特权,也不能够成为安全理事会一些常任理事国手上他国的工具。

评价该例句:好评差评指正

Après cela, les soldats israéliens nous ont contraints, sous la menace de leurs armes, à quitter notre demeure, d'où ils nous ont expulsés, forçant les membres de notre famille à s'éparpiller.

之后,以色列士兵用枪我们离开住所,把我们赶出家门,迫使我们离散。

评价该例句:好评差评指正

Il a indiqué à ce juge qu'il avait été battu et ligoté, avait reçu des coups sur les yeux et dans les côtes et avait été contraint de passer aux aveux.

他表示,他被殴打、捆绑、眼睛和肋部都挨揍,证词的。

评价该例句:好评差评指正

L'application de sanctions ne saurait être un second privilège venant s'ajouter au droit de véto, ni un instrument de coercition à la disposition de certains membres permanents du Conseil de sécurité.

实施制裁不应当成为否决权以外的另一个特权,也不能够成为安全理事会一些常任理事国用来他国的工具。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont ordonné aux patients - dont des femmes enceintes, des enfants et des personnes âgées - ainsi qu'aux membres du personnel, sur lesquels ils ont pointé leur arme, de se coucher par terre.

病人中包括孕妇,儿童和老人;士兵挥枪工作人员躺卧在地板上。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce qui est arrivé à des millions de personnes en Ukraine, qui ont été empêchées par des moyens militaires de quitter leurs lieux de résidence frappés par la famine pour tenter de survivre.

这正数百万乌克兰人民的遭遇,他们在军事武器的下,不能离开遭遇饥荒的家园以求生存。

评价该例句:好评差评指正

Certains signataires ont révélé par la suite que la déclaration avait été préparée à Bali (Indonésie) et qu'ils avaient été contraints de la signer sous la menace d'une arme, à l'hôtel Peneeda View à Bali.

有些签字者后来透露说,该宣言在印度尼西亚巴厘岛起草,他们在枪口之下在巴厘岛伯尼达风景大饭店(Penida View Hotel)签署的。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité des personnes en mer est un sujet de préoccupation, en particulier de celles qui se lancent dans la migration illégale ou sont susceptibles de tomber dans le piège des contrebandiers et des réseaux de traite d'êtres humains.

海上人员,特别从事非法移徙活动或可能受到人口偷渡和贩运者利诱的人,他们的安全令人关切。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'affaire Furundzija, la Chambre de première instance a déclaré que l'acte de pénétration sexuelle ne constituait un viol que s'il s'accompagnait «de l'emploi de la force, de la menace ou de la contrainte contre la victime ou une tierce personne».

在“Furundzija案”,审理分庭申明,只有“带着对受害者或第三人或威胁使用武力”,这种性器穿入行为方才构成强奸。”

评价该例句:好评差评指正

Le 27 août, le Service national du renseignement et de la sécurité a arrêté et roué de coups deux pilotes se trouvant aux commandes d'hélicoptères du PAM, tout en tenant les passagers à bord sous la menace des armes à Golo, au Nord-Darfour.

27日,国家情报和安全局拘并殴打2名驾驶粮食计划署直升机的飞行员,同时用枪,将机上的乘客扣在北达尔富尔州的戈洛。

评价该例句:好评差评指正

El Haj se plaint d'avoir subi un mois de torture avant sa remise aux autorités libanaises, d'avoir été déféré immédiatement après devant le juge d'instruction libanais et d'avoir uniquement signé des papiers sans les avoir lus, sous la pression psychologique de ce juge.

实际上,El Haj先生声称,他受到了一个月的酷刑之后才被移交黎巴嫩当局,随即他被带到地方预审法官面前,在该法官的之下,他看都没有看就签署了那些文件。

评价该例句:好评差评指正

L'ATNUTO a également cité des estimations selon lesquelles entre 1 200 et 2 000 enfants séparés de leur famille, pour une bonne part arrachés sous la contrainte à leurs parents ou à leurs gardiens dans les camps, vivraient dans les diverses provinces d'Indonésie.

过渡行政当局还报告说,估计有1 200到2 000名与家人分离的儿童住在印度尼西亚各省,其中许多人在难民营中被从他们父母或保护人身边带走的。

评价该例句:好评差评指正

La traite et l'exploitation qui y est associée comme le travail forcé, l'humiliation, la maltraitance physique et psychologique, le recrutement pour l'industrie du sexe, les menaces de mort, la coercition et la tromperie ont des conséquences extrêmement graves pour les victimes : culpabilité, dévalorisation, dépression et fragilité affective et physique.

人口贩运本身及其所涉剥削包括缺少工种选择、羞辱、身心虐待、色情行业招募、死亡威胁、和欺诈给个人带来极其严重的后果,其中包括内疚、自尊心不强、压抑和构成受害者部分特点的身心易受伤害。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


赤身露体, 赤身裸体, 赤身裸体的人, 赤石脂, 赤手空拳, 赤手空拳地相打, 赤丝, 赤松, 赤条条, 赤条条的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il les trompe, les ensorcelle, leur fait du chantage.

们施魔法,念恶咒,威逼利诱。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oui, M. le cardinal, à ce qu’il paraît, la poursuit et la persécute plus que jamais.

“真。看来红衣主教先生监视和威逼,比任何时候厉害。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

La dame restait bouche bée, mais le monsieur n'était pas fier: il avait l'air humble, il devait bien connaître les regards intimidants et les audiences écourtées.

女士无语,先生却并不骄傲:一副谦虚样子,想必见惯了威逼利诱目光和短视。

评价该例句:好评差评指正
格兰特儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Parce que quand Ayrton a vu que le yacht faisait voile pour la Nouvelle-Zélande, il est entré en fureur, parce qu’il a voulu m’obliger à changer la direction du navire, parce qu’il m’a menacé, parce qu’enfin il a excité mes hommes à la révolte.

“因为一看见是向新西兰航行,就大发脾气,威逼我改变航向,威吓我,最后,还鼓动员反叛。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


赤藓红, 赤藓糖, 赤县, 赤小豆, 赤小豆当归散, 赤心, 赤星衣属, 赤血盐, 赤杨, 赤杨醇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接