有奖纠错
| 划词

Chez Bataille, tout art authentique est sadisme, toute posture d’esthète est masochiste.

对巴塔耶来说,所有真正艺术都是萨德主义,所有审美姿态都是马索赫主义

评价该例句:好评差评指正

La jeune fille ébaucha un geste fataliste.

女孩勾画宿命姿态

评价该例句:好评差评指正

Loin de moi de regarder la situation chinoise avec angélisme.

绝不是在入圣姿态看待中国情况。

评价该例句:好评差评指正

?. Ce n’est évidemment pas une obligation, c’est tout simplement une disponibilité que nous marquons.

当然这不是必须,而只是们向中方表达一种友好姿态

评价该例句:好评差评指正

Un couple change de logique lorsqu’il passe de la verticale à l’horizontale.

竖横姿态变化,让夫妻论理逻辑随之转变。

评价该例句:好评差评指正

La grâce de son geste est une invite à la suivre.

姿态优雅邀请们跟随她。”

评价该例句:好评差评指正

Chez elle, la peinture est clairement trace du geste.

对她来说,绘画就是形体姿态痕迹。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, il suffisait d'un tout petit geste pour "sauver les JO"?

这样一来,仅仅一个小小姿态就足“拯救奥运”了吗?

评价该例句:好评差评指正

La représentante de l'Algérie a une conception inhabituelle de la démographie.

在人口统计问题上,阿尔及利亚代表采取了一种不同姿态

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons maintenant un geste dans le même sens de la part des autorités birmanes.

们现在等待缅甸当局也朝同一个方向作出姿态

评价该例句:好评差评指正

Notre appui à une réforme efficace n'est pas une prise de position rhétorique.

们对有效改革支持不是口头姿态

评价该例句:好评差评指正

Nous devons désormais appuyer et permettre la réforme, plutôt que l'imposer.

姿态应从推动改革转变为支持改革和为改革提供能力。

评价该例句:好评差评指正

Elle prie instamment d'autres puissances administrantes de suivre l'exemple de ce pays.

古巴希望认可新西兰合作、开放姿态,敦请其他管理国此为榜样。

评价该例句:好评差评指正

En fait, la diaspora portoricaine considèrerait cette mesure comme un geste de bonne volonté.

实际上,散居在外波多黎各人将把这项措施视为一种善意姿态

评价该例句:好评差评指正

De simples gestes peuvent constituer des éléments importants pour la normalisation d'Haïti.

简明姿态成为促进海地生活正重要因素。

评价该例句:好评差评指正

Le siècle nouveau nous a trouvé dans une situation défensive peu enviable.

新世纪之初,们还只能保持一种不值得羡慕防御姿态

评价该例句:好评差评指正

Les éléments militaires et de police prendront des positions plus avancées.

部队和警察部分将拿出更有前瞻性姿态

评价该例句:好评差评指正

Nous apprécions ce geste significatif et l'intérêt que porte le Conseil à ces questions.

们赞赏这一重要姿态和关切。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont là, à notre avis, des gestes qui conviennent d'être salués et encouragés.

们认为,对所做这些姿态们必须表示欢迎并给予鼓励。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que les parties intéressées pourront réagir favorablement à ce geste.

们希望有关各方能够对这一姿态作出积极反应。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


compliqué, compliquer, complot, comploter, comploteur, componction, componé, componée, componentiel, comporte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Inside CHANEL

Karl Lagerfeld les multiplie, les surjoue, les transfigure en strass ou en résine.

卡尔·拉格斐在设计中大量使用皮穿链,用莱茵石和名贵树脂,展现不一

评价该例句:好评差评指正
Easy French

La mode, la façon de marcher, la façon de se tenir, les sorties, la drague.

时尚,走路,站立,社交活动,搭讪技巧。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il faut que la France, ce jour-là, soit présente à la victoire.

到那时,法国应该以胜利者出现。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Je continue comme j'ai commencé, pour la beauté du geste.

我像开始那继续下去,为了优美。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Dans ces moments-là, Hubert est pris à défaut et réduit à une posture infantile.

在这些时刻中,休伯特显得十分失态,被迫摆出幼稚

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Oui, oui, dit l’enfant enorgueilli, en prenant une pose héroïque, nous les tuerions !

“是呀,是呀,”孩子骄傲地说,摆出英雄,“咱们会把狼杀死!”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Au repos et sur terre, ils prenaient des attitudes extrêmement gracieuses.

当它门休息和在地上时候,它们十分美观,使人喜欢。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Par contre, c'est moins pratique pour se redresser rapidement.

但这就不太便迅速调整

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En effet, il peut modifier la gestuelle, le maintien.

它可以改变势和

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Qu’est-ce que je vais faire devant la télévision?

我应该以怎面对电视?

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Mais qu'en est-il de sa posture ?

但她如何呢?

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Une posture proche de celle des grands singes, les chimpanzés ou les gorilles par exemple.

这种与大猩猩或黑猩猩等大型类人猿接近。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le geste est le point d’appui du refrain.

是叠句支点。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le 20e siècle s'annonce, et elle, elle compte bien y entrer en grande pompe !

20世纪即将到来,法国必须以盛大进入新世纪!

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'était peut-être hypocrite, mais il le faisait très bien.

也许是为了做,但他确做得很好。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ne commence pas à monter sur tes grands chevaux, s'il te plaît.

请不要摆出高傲

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Tout le monde à son poste ! Moteur en mode " Avant toute" !

“所有人员进入过载位,现有发动机,前进四!”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Les mains à leurs sommets étaient étrangement recourbées, comme si elles se tordaient de douleur.

顶上那些手都对着天空做出各种极度扭曲,像是表达着某种无尽痛苦。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

On procédait aux derniers ajustements nécessaires au rendez-vous qui s'annonçait.

地球在做会合前最后调整。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

L'élégance Chanel est une attitude, un esprit, c'est une certaine abnégation d'une féminité à frou-frous.

香奈儿高贵典雅是一种,一种精神,是有所不为是不堆砌。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


concordat, concordataire, concorde, concorder, concourant, concourante, concourir, concouriste, concours, concrescence,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接