Un Ministère d'État de la femme a été créé au début de l'année et le Parlement compte 50 % de femmes, dont sa présidente.
年初设立妇女问题国务部;议会中妇女占50%,其中包括女议长。
Une réunion des présidentes de parlement sur le thème « L'égalité des sexes à l'ordre du jour des parlements : le rôle des femmes à la présidence des parlements » s'est tenue lors de l'ouverture de la cinquantième session de la Commission.
在妇女地位员会第五十届会议开幕的同时,
题为“立法议程方面的两性平等:妇女主持议会的作用”的女议长会议。
En effet, pour la première fois dans les annales politiques de l'histoire du Burundi, le pays vient d'avoir une femme Vice-Présidente de la République chargée des questions sociales et économiques; une femme Présidente de l'Assemblée nationale et deux femmes, Vices-Présidentes du Sénat.
事实上,在布隆迪历史的政治史册上,布隆迪第一次有一名负责社会和经济问题的共和国女副总统,一名国民议会女议长,以及两名参议院女副议长。
Au cours de la cinquante et unième session de la Commission, près de la moitié des femmes présidentes de parlements du monde entier se sont réunies pour s'interroger sur le rôle qu'elles pourraient jouer auprès des filles, qui seront les femmes de demain.
在妇女地位员会第五十一届会议期间,全世界几乎一半的女议长聚集一堂,共同探讨她们能为照顾女童——下一代妇女——做什么工作。
Il importe également de noter que des faits nouveaux majeurs sont intervenus avec la nouvelle législature - la nomination d'une Vice-Premier Ministre, d'une Vice-Présidente de l'Assemblée nationale, d'une Ministre de la justice et Garde des sceaux, d'une Ministre des finances et d'une Vice-Présidente du Conseil national.
还值得注意的是,新成的议会有一些新的重大发展——任命
一名女副总理、一名国民议会女副议长、一名女司法部长兼总检察长、一名女财政部长和一名全国
员会女副主席。
Suite à la crise au CNDM, les présidentes des conseils au niveau des États et des Municipalités ont organisé un Forum national des présidentes des conseils des droits de la femme aux niveau des États et des municipalités, dans le but de consolider les diverses politiques qui faisaient l'objet d'examen au niveau du Conseil national.
全国妇女权利员会发生的危机促使州和市议会的女议长设立
州和市议会女议长争取妇女权利全国论坛,努力巩固全国
员会正在讨论的各种政策。
Maintenant que le Burundi a une Vice-Présidente de la République, une femme Présidente du Parlement, deux femmes Vices Présidentes du Sénat et un nombre important de femmes députées, sénatrices et ministres qui proviennent de toutes les régions du pays, elles pourront servir de modèles aux jeunes filles et le jeu d'entraînement pourra faire son rôle.
现在布隆迪有一位共和国女副总统、一位国民议会女议长、两位参议院副议长,以及许多国民议会女议员、女参议员和女部长,她们来自全国所有地区,可以作为女孩子们的榜样,并且训练将起到作用。
Les femmes sont sous-représentées à tous les niveaux; il y a une seule femme parmi les 12 ministres; une secrétaire permanente; une directrice générale d'administration municipale (pour 30 postes de ce type); aucune assemblée municipale n'est présidée par une femme; l'Assemblée du Kosovo compte parmi ses membres 31 % de femmes (proportion prévue par les règlements électoraux), mais aucune femme ne fait partie de l'équipe de la présidence de l'Assemblée.
各级的妇女任职人数不足:有1名女部长(共有12个部);1名常任秘书;1名市镇首席政长官(共有30个市镇);市镇议会中没有女议长;议会代表中妇女占31%(选
条例强
规定),科索沃议会主席团中无女性成员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et on lit ce continent viril quand l'Ardennais, l'Union, l'Est républicain font leur Une sur Yael Braun-Pivet, entrée dans l'histoire, première femme présidente de l'Assemblée nationale, venue en politique il y a cinq ans parmi les macronistes de la société civile.
登人、 联盟、 东部共和党登上头版时, 我们读到了这个充满活力的大陆,他们在 Yael Braun- Pivet 上做了头版报道,她是五年前从政的第一位国民
长
主席, 她已载入史册。在公民社
的宏观主义者
。