Il fait ses débuts au cinéma dans Les Clés du paradis (Philippe de Broca, 1991).
他电影处女作是1991年菲利普·德·布鲁卡执导《天钥匙》。
Mon paradis à moi, fait sourire les autres mais pourquoi ?
为什么天,令人嘲笑?
Elena chez Pignon, c'est un oiseau de paradis dans un H.L.M.
呆在皮农家埃莱娜,如同一只住在廉价房里天鸟。
La porte du paradis étant fermée, ils escaladent le mur d'enceinte de l'Eden.
碰巧这时天门已经关闭,下班,小鬼们只好爬墙而上。
Comment vivre la descente aux enfers après avoir entr'aperçu le paralis?
在依稀见过天模样之后,如何承受向地狱坠落?
Pour aller au paradis lequel je veux, je te donne mon parfait déguisement san défaut.
为去到想要天,你天衣无缝伪.
Mon oiseau de paradis, j'ai trouvé l'ombre d'elle.
天鸟,找到影子。
Tout le ciel vert se meurt. Le dernier arbre brûle.
绿色天已死,最后树木也在燃烧。
Pour moi, le plus grand supplice serait d'être seul au paradis.
对来说,最大惩罚是一个人天。
Oui la terre était le paradis des dieux…. Voilà ce que je veux peindre.
世界是众神天,这也是为什麽想拿起画笔。
C'est se leurrer que de croire que l'on peut maintenir indéfiniment le statu quo.
们生活在一个愚人天中,以为现状能永远能维持下去。
Tous les enfants fréquentent l'école du refuge, qui se trouve sur place.
所有孩子都进入设在所内安全天特别学校学习。
Ils croyaient que leur mort les ferait entrer au paradis de l'autre vie.
他们相信,他们死亡将使他们能够进入来世天中。
Tout idyllique que puisse sembler ce paradis enchanteur et apparemment sans soucis, il connaît des problèmes.
尽管这个美丽,似乎无忧无虑天听起来可能很有诗意,但仍然存在着问题。
Où est la son paradis?
她天在那里?
Les Palaos sont souvent considérés comme un paradis où les palmiers ondulent et où souffle une brise océane.
帕劳常常被视为一个棕榈婆娑、海风轻拂天。
Notre pays est devenu un exportateur de stupéfiants et un sanctuaire pour les trafiquants de drogues et les terroristes.
国曾变成麻醉品出口国,成毒品贩子和恐怖分子天。
Il se trouve toutefois dans un bâtiment reconverti qui se prête mal à la prise en charge des personnes âgées.
目前有一个称为“天”家居住宅,提供全天和缓解性护理。
À leur départ, les clientes sont invitées à signer un formulaire de confidentialité et à garder secrète l'adresse du refuge.
离开安全天所有避难者都要填写一份保密表,并为避难地点保密。
Elle a présenté un rapport intitulé « La face cachée du paradis : les violations des droits économiques et sociaux des Afro-Canadiens ».
该所提交一份题为“天背面:对非裔加拿大人经济和社会权利侵犯”报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout baigne dans une lumière intensément chaleureuse et prend des allures de paradis terrestre.
所有这一切沐浴在热烈阳光里,给人一种人间感觉。
C'est l'extase ce goût de paradis... oh!
这种滋味真让人陶醉… … 哦!
Le paradis, c'est bien, mais pas tout de suite.
挺好,但不想马上去。
Mais c'est le paradis, ça, avec ses petits sourcils.
但这是,还有他小眉毛。
Ma Nintendo Switch parce que je suis une nerd.
我Switch因为我是个书呆子。
La Nintendo Entertainment System ou NES de Nintendo.
娱乐系统或白机。
C'est dire le génie créatif de Nintendo à l'époque.
这就是当时创意。
C'est un véritable paradis pour les oiseaux.
它是真类。
C’est de ce paradis que monseigneur Bienvenu était passé à l’autre.
卞福汝主教便是从这个渡到那个去。
Embrasse ta grand-mère au ciel pour moi.
请代我问候你在祖母。
C'est un véritable paradis pour les amateurs d'astronomie.
对于文爱好者来说,这是一个真。
La déflagration de cet engin d'enfer dans le paradis micronésien a un écho énorme.
这个地狱般导弹在密克罗尼西亚岛爆炸产生了巨大回响。
La Game Boy est la console la plus vendue de Nintendo avec 188 millions d'exemplaires.
Game Boy是销售量最高游戏机,售出了1.88亿台。
Le premier grand succès de Nintendo était la Game and Watch dans les années 80.
第一个重大成功是在80年代推出Game & Watch掌机。
Les uns sont paradisiaques, les autres sont tragiques.
有属于,有属于悲剧。
Le printemps est un paradis provisoire ; le soleil aide à faire patienter l’homme.
春是暂时,阳光使人变得坚韧有力。
Il y avait dans ses yeux comme des échappées de paradis.
她眼里象是闪耀着里欢乐。
C'est dingue, c'est un peu le paradis des cuisiniers.
简直是厨师们。
La Belgique est également un paradis pour les amateurs de bière.
比利时也是啤酒爱好者。
Notre peuple croit entendre un chant sacré venu du paradis.
对我们人民来说,那是来自圣乐。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释