Conformément à la sentence, ayant frappé un des «pères de la Patrie», elle doit revêtir la robe rouge des parricides. C'est une espèce de sac empesé dont la couleur souligne la blancheur de son teint.
按判决书
所
规定,夏洛特·科黛因杀害了一位“祖国之父”,伏法时必须披
专
大逆不道犯人穿
红色“罪服”。夏洛特披
了这硬绷绷麻袋似
西,白嫩
脸蛋在红色衬托之下格外分明。
的位置,他们甚至


,
为民父,凡是任何阴谋或计划想推翻或谋杀三千二百万人民之父的生命和安全的人,不就是一个更坏的弑父逆子吗?”



