有奖纠错
| 划词

Je vais à présent en donner lecture dans son intégralité.

我现在全文宣读居尔外长电文。

评价该例句:好评差评指正

Nous voudrions également remercier le Ministre bosniaque des affaires étrangères pour sa déclaration.

我们波斯尼亚和黑塞哥维那外长发言。

评价该例句:好评差评指正

Je vais maintenant faire une déclaration en ma qualité de Ministre des affaires étrangères de l'Ouganda.

我现在以乌干达外长身份发言。

评价该例句:好评差评指正

Ici, je voudrais mentionner une déclaration faite hier par la Ministre israélienne des affaires étrangères.

我在此要提及以色列外长发言。

评价该例句:好评差评指正

J'ai été très impressionné par deux phrases qu'a dites le Ministre des affaires étrangères.

我对外长所说两句话印象深刻。

评价该例句:好评差评指正

Ils se tiennent parallèlement à des réunions régulières au niveau des vice-ministres des affaires étrangères.

除此之外,定期召开副外长一级会议。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais vous dire aussi à quel point j'ai été fasciné par la vitalité de l'Assemblée générale.

这对作外长我来说是一笔巨大财富。

评价该例句:好评差评指正

Je vais maintenant passer à un point mentionné par le Ministre des affaires étrangères Ramos-Horta.

现在让我谈一谈拉莫斯·奥尔塔外长提及问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions enfin le Ministre des affaires étrangères de sa présence parmi nous.

最后,我外长出席会议。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes également reconnaissants au Ministre des affaires étrangères Hyseni, du Kosovo, de sa déclaration.

我们也科索沃外长希塞尼所作发言。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons aussi la bienvenue au Ministre des affaires étrangères du Timor-Leste, M. Guterres.

我们也欢迎古特雷斯外长参加讨论。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, nous réitérons la déclaration de S.

在这方面,在外长阁下那次发言中,我们重申有必要向巴勒斯坦人民提供国际保护。

评价该例句:好评差评指正

Je développerai ces thèmes à une autre occasion en ma qualité de Ministre des affaires étrangères de la Namibie.

我将在另一个场合以纳米比亚外长身份详细阐述这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons de la présence parmi nous du Ministre des affaires étrangères de Maurice.

毛里求斯外长来出席我们会议,我们到非常高兴。

评价该例句:好评差评指正

À notre tour, nous souhaitons la bienvenue parmi nous aujourd'hui au Ministre des affaires étrangères Ramos-Horta.

我们也同其它人一道欢迎拉莫斯—奥尔塔外长出席会议。

评价该例句:好评差评指正

Nous aimerions également souhaiter cordialement la bienvenue au Ministre ougandais des affaires étrangères qui participe au débat d'aujourd'hui.

我们热烈欢迎乌干达外长参加会议。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions de nouveau Son Excellence de sa déclaration et souhaitons à la Grèce une présidence réussie et efficace.

我们再次外长阁下发言,祝愿希腊成功和高效地担任主席。

评价该例句:好评差评指正

Notre Ministre des affaires étrangères exposera sous peu la raison d'être et le mandat de cette commission.

我们外长将很快地阐述该委员会建立理由和任务。

评价该例句:好评差评指正

Le dernier poste qu'il ait occupé est celui de Conseiller du Président pour la politique étrangère.

担任外长前他接受最近一项任命是总统外交政策顾问。

评价该例句:好评差评指正

À Abuja, nous avons eu un excellent entretien avec le Président Obasanjo et le Ministre des affaires étrangères Adenji.

在阿布贾,我们同奥巴桑乔总统和阿德尼吉外长进行了出色会谈。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


brise-roche, brise-soleil, brise-tout, briseur, briseur de grève, brise-vent, brise-vue, brisis, briska, brisquard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力

4 Helsinki accueillera lundi et mardi des pourparlers entre le vice-ministre russe des Affaires étrangères et son homologue américain.

4 赫尔辛基将于周一和周二主持俄罗斯副与美国会谈。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年5月合集

ZK : Sont également présents les ministres français, anglais et américains des affaires étrangères.

ZK:法国、英国和美国也在场。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

RR : Les ministres des Affaires étrangères de ces deux pays vont se rencontrer à Bagdad.

RR:这两个国家将在巴格达会面。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

E S : La crise en Syrie justement au coeur des discussions des ministres des Affaires étrangères du G8 à Londres.

E S:利亚危机正8国集团(G8)在伦敦讨论核心。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique

A la réponse du ministre polonais, Musk lui a répondu de se calmer, le qualifiant de « small man » , de « petit mec » .

在波回应后, 马斯克让他冷静下来,并称其为“小人物” 或“小家伙” 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年2月合集

ZK : L'Ukraine, qui était au cœur de la rencontre aujourd'hui à Moscou entre le ministre russe des Affaires étrangères et son homologue britannique.

ZK:乌克天俄罗斯交部和英国在莫斯科会晤核心。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月合集

La proposition américaine, présentée lors de la réunion des ministres des Affaires étrangères de l'ASEAN au Myanmar ce week-end, semble bonne mais pourrait s'avérer contre-productive dans les faits.

美国本周末在缅甸举行东盟会议上提出提案看起来不错,但在实践中可能会适得其反。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年2月合集

Selon Interfax qui citait une source diplomatique russe, les vice-ministres des Affaires étrangères des quatre pays vont se réunir à Berlin lundi afin de préparer le sommet de Minsk.

据国际文传电讯社援引俄罗斯交消息人士话说,这四个国家将于周一在柏林举行会议,为明斯克峰会做准备。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年11月合集

M. Kerry s'est penché samedi sur les négociations en cours sur le nucléaire iranien avec quatre ministres des Affaires étrangères des pays du Golfe alliés des Etats-Unis, au cours d'une conférence téléphonique.

克里上周六在一次电话会议上讨论了伊朗正在进行与四个美国盟国海湾国家核谈判。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年10月合集

Il sera rejoint par son homologue russe Sergueï Lavrov qui doit arriver vendredi, et va rencontrer son homologue turc, FeridunSinirlioglu, et son homologue saoudien, Adel al-Joubeir, qui sont déjà arrivés à Vienne.

俄罗斯谢尔盖·拉夫罗夫将于周五抵达,将与他会面,并将与已经抵达维也纳土耳其 FeridunSinirlioglu,和沙特 Adel al-Joubeir 会面。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7月合集

Le ministre allemand des Affaires étrangères Frank-Walter Steinmeier s'est entretenu, mercredi 2 juillet à Berlin, au sujet de la crise ukrainienne, avec plusieurs de ses homologues : le Français Laurent Fabius, le Russe Sergueï Lavrov et l'Ukrainien Pavlo Klimkine.

1. 德国交部克-瓦尔特·施泰因迈尔于 7 月 2 日星期三在柏林与他几位就乌克危机问题举行会谈:法国人 Laurent Fabius、俄罗斯人 Sergei Lavrov 和乌克人 Pavlo Klimkin .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


brochantite, broche, broché, brochée, brocher, brochet, brocheter, brocheton, brochette, brocheur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接