Le deuxième jour en France, je suis allé voir mes grand-parents en Corrèze.
在法国第二天,我去Corrèze见我
母。
Par ailleurs, les ascendants maternels appartenant au premier degré (article 43 nouveau) ont désormais droit aux aliments alors que les seuls ayant-droit dans l'ancien texte étaient les parents de la lignée paternelle à quelque degré qu'ils appartiennent.
此,
母(新第43条)从此也有权获得生活保障,而根据原先
条文,只有
系长辈,不论哪一亲等,才能享受这一权利。
L'administration du Président Bush, dans son obsession de nuire à la révolution cubaine, s'est arrogée le droit de redéfinir la composition de la famille cubaine en la limitant aux « grands-parents, petits-enfants, parents, frères et sœurs, époux et enfants ».
布什总统政府顽固坚持诋毁古巴革命,窃取重新定义古巴家庭组成
权利,把家庭组成只限定于“
母、
母、孙子女、
孙子女、
母、兄弟和姐妹、夫妻和子女”。
4 L'auteur affirme en outre que la seule accusation pénale qu'il ait portée contre les grands-parents de son fils est celle par laquelle il a reproché à la mère de Mme R. P. d'avoir porté atteinte à ses droits parentaux et de l'avoir agressé verbalement et physiquement.
4 提交人进一步辩称,他对儿子母提出
唯一刑事控告是,R. P.女士
母亲限制他作
亲
权利并且对他进行口头和人身攻击。
Une fois les formalités de divorce achevées, l'enfant vit chez l'un des parents, chez un parent proche (grand-mère, grand-père), ou est placé dans un internat, ce qui constitue une manière d'aider matériellement une famille qui éprouve des difficultés à cet égard; c'est le plus souvent le cas d'une famille incomplète dont la mère travaille.
母办完离婚手续后,孩子与
亲或母亲、与亲属(
母、
母等)留在一起,或者住在国家
寄宿机构。 在寄宿机构扶养,是对财力困难家庭,即
多为母亲工作
不完全家庭进行物质支助
一种形式。
Les références à la «famille» (ou aux «parents») doivent être placées dans le contexte local et peuvent renvoyer non seulement à la famille «nucléaire», mais également à la famille élargie ou même à des cercles communautaires encore plus larges comprenant les grands-parents, les frères et sœurs, d'autres membres de la famille, les tuteurs ou les personnes auxquelles les enfants sont confiés, les voisins, etc.
必须在当地背景下理解所提及
“家庭”(或“家长”),因为它可能不仅指“核心”家庭,也可能指
家庭甚至指更广
社区定义所包括
母、
、
母、兄弟姐妹、其他亲属、监护人或提供照料
人、邻居等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。