On parle souvent d'une « fuite des compétences » ou « fuite des cerveaux ».
这种现象常被称“技术外”或“才外”。
Cet exode de personnel qualifié est très coûteux.
才外代价十分昂贵。
Nous sommes également préoccupés par la fuite des cerveaux.
我们还关心才外问题。
Les départs nets de minorités - tendance précédemment observée - ont cessé.
以前少族裔净外趋势已停止。
Cela ne signifie pas pour autant que de nouveaux déplacements n'ont pas eu lieu.
这种情况不是因口外有所减慢。
Il pourrait en résulter des sorties d'IED dans certains pays.
这可造成一些国家外国直接投资外。
On a désormais bien conscience qu'il faut mettre un terme à la fuite des compétences.
现在已普遍认识到,技术外问题应予解决。
Depuis cette date, en effet, le nombre des retours a compensé celui des nouveaux départs.
这期间回抵消了外。
Malheureusement, le flux de stupéfiants s'est encore accru cette année.
不幸是,非法毒品外今年甚至增加更多。
Les sorties de membres de communautés minoritaires étaient considérablement moins nombreuses.
少族裔社区成员外字已大大减少。
Le présent chapitre s'intéresse avant tout à cette dimension de la fuite des compétences.
技术外这个方面是本章首要侧重点。
Cet exode a eu un effet négatif sur nos efforts de renforcement et nos capacités.
这一外对我们能力建设努力造成了不利影响。
Les suspensions temporaires de paiement pourraient être étendues aux sorties de capital de portefeuille.
临时停止付款也可以延伸到投资组合资本外问题。
L'exode des cerveaux s'accélère aussi dans les PMA d'Afrique.
非洲最不发达国家才外也在加速。
Le continent souffrait d'une émigration incessante de sa population, perdant professionnels et techniciens.
该大陆口不断外,丧失专业员和技术员。
Parallèlement, nous pouvons observer que les flux de drogue en provenance d'Afghanistan sont en augmentation.
与此同时,应该看到,阿富汗毒品外在增加。
L'exode rural et l'urbanisation ont entraîné un regain de travail pour les femmes.
农村口外和城市化给妇女参加工作提供了机会。
Il faudrait élaborer des politiques visant à conserver des compétences et endiguer l'exode des cerveaux.
应当制订相关政策,以留住才,阻止才外。
Une aide à la réinsertion, générale et englobante, contribue à prévenir l'exode d'autres réfugiés.
提供全面和广泛重返社会援助可防止难民进一步外。
Les effets négatifs de la fuite des cerveaux sont relativement bien connus et démontrés.
才外不利后果得到了比较明确证明和记载。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’épanchement volcanique se faisait toujours, mais peut-être avec moins d’abondance.
岩浆往,只是也许得比以前少。
C'est l'exode de ces populations qui ont tout perdu?
是这些失去一切人口吗?
Et à mesure que la situation se tend, l'exode s'amplifie.
- 随着局势变得紧张,增加。
Il pourrait donc y avoir un exode des populations vers les régions de haute altitude.
因此,人口可能大量到高海拔地区。
Cet exode est vécu comme un choc en Arménie.
这种人口对亚美尼亚来说是一个震惊。
Le centre-ville est désert alors qu'aux portes de la capitale, l'exode continue.
市中心荒芜,而首都门口,仍。
MM : En Birmanie, l’exode des réfugiés Rohingyas continue à un rythme accéléré.
MM:缅甸,罗亚难民加速。
MM : Une invasion russe qui provoque le départ, l'exode de très nombreux ukrainiens.
MM:俄罗斯入侵引发了许多乌克兰人离开和。
C'est une difficulté, d'autant que nous sommes confrontés à une forme d'exode en province des personnels soignants.
这是一个困难,特别是因为我们面临着护理人员到各省形式。
Selon les chercheurs, sa chute serait liée aux changements climatiques qui ont poussé les habitants à l'exode.
据研究人员称,它下降与气候变化有关,气候变化促使居民。
Des vidéos qui s'ajoutent à celles de cet exode massif aux frontières du pays, notamment vers la Géorgie.
- 添加到该国边境,特别是格鲁吉亚边境大规模视频。
Exode massif, parasol contre parasol, mais l'air frais de la mer, à plus de 30 degrés tout de même.
大规模,阳伞对阳伞,但新鲜海风,30多度都一样。
Avant la seconde Intifada en 2000, le nombre de sorties mensuelles de travailleurs palestiniens vers Israël atteignait le demi-million.
2000 年第二次起义之前,巴勒斯坦工人每月到以色列人数达到 50 万。
Les auteurs, Sébastien Boulonne, Guénaëlle Gault et David Médioni ne parlent d'ailleurs plus de fatigue, mais d'exode informationnel !
作者 Sébastien Boulonne、Guénaëlle Gault 和 David Médioni 不再谈论疲劳,而是信息!
Le tourisme freine l’exode rural en créant des emplois sur place ; mais il risque également de détruire les structures sociales traditionnelles.
旅游业通过就地创造就业而减缓了农村人口,但同时也可能破坏传统社会结构。
Quand on voit ce quai de la gare centrale de Kiev, on comprend que le pays connaît un véritable exode.
当我们看到基辅中央车站这个月台时,我们明白这个国家正经历真正。
J.-B.Marteau: Avec cet exode massif d'Ukrainiens, ce sont des millions de réfugiés qu'il faudra accueillir à terme en Europe.
J.-B.Marteau:随着乌克兰人大规模,数百万难民最终将不得不欧洲受到欢迎。
La poitrine d’Harbert fut mise à nu, et, le sang ayant été étanché à l’aide de mouchoirs, elle fut lavée à l’eau froide.
他们解开赫伯特衣裳,使他露出胸膛,用手帕止住血液往,然后用冷水洗擦他心口。
De cette façon, la force explosive, en écartant les roches, permettrait aux eaux de s’épancher largement au dehors et, par suite, de s’abaisser suffisamment.
这样岩石炸开以后,就可以有一个相当大缺口让湖水往了。
L’exode des chercheurs français. - Ce n'est pas vrai, on ne part pas à cause de l'argent, je peux vous l'assurer.
- 法国研究人员。- 这不是真,我们不会因为钱而离开,我可以向你保证。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释