En plein cœur de l'Europe des monarchies de la Restauration, surgit un État qui incarne les idées républicaines progressistes.
在欧洲王的乱局中,瑞士却以一个体现进步的共和国思想的国家出现了。
Les dirigeants maoïstes expliquent ces revirements par l'évolution de la situation politique après le report du scrutin de juin à novembre, et en particulier par ce qu'ils considèrent être la résurgence de forces monarchistes « réactionnaires » déterminées à saper le processus de paix.
毛派领导人表示,之所以出现这些变,是因为在把投票从6月推迟到11月,政治环境发生变化,尤其是他们认为那些一心破坏和平进程的君主派“
”势力
新抬头。
Nous nous félicitons de cette déclaration, mais je n'apprécie pas les affirmations de certaines délégations selon lesquelles tout appui au Conseil somalien de réconciliation et de relèvement ou tout contact avec lui est assimilable à la réactivation du système de seigneurs de la guerre.
我们欢迎这一声明,但是,我不欢迎有代表团暗示说支持贸易谈判小组或与之有任何关系就是使军阀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour vous situer le contexte, on est après la Révolution française, mais il y a eu un retour à la monarchie avec la restauration puis la monarchie de Juillet et il y a un nouveau roi en France, c'est encore un Louis Louis Philippe.
时代背景是法国大革命之后,但是随着王权复辟,我们回归帝制,然后是七月王朝,法国有
新的国王,还是叫路易,Louis Philippe。
Il y a l’argot des duchesses, témoin cette phrase écrite dans un billet doux par une très grande dame et très jolie femme de la restauration : « Vous trouverez dans ces potains-là une foultitude de raisons pour que je me libertise. »
还有公爵夫人的黑话,王朝复辟时期的一个极高贵极美丽的夫人在一封情书里写的这句话便可以证明:“你从所有这些诽谤中可以找到大量根据,我是不得不逃出来的啊。”