有奖纠错
| 划词

Confrontés à des itinéraires variés tout au long de leur journée, les chauffeurs londoniens font un usage intensif de leur hippocampe.

整天面对复杂,伦敦出租车司机不得不高强度使用他们海马脑回。

评价该例句:好评差评指正

Ses recommandations de grande portée donnent la marche à suivre pour la réforme des méthodes qu'utilise l'ONU face à la tâche complexe du règlement des conflits en Afrique et ailleurs.

具深远意义建议,是有关改革联合国完成处理非他地区冲突复杂任务方式图。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations criminelles ont mis en place des itinéraires de trafic complexes, impliquant de nombreux pays et divers moyens de transport et de dissimulation, pour tenter d'échapper à l'attention des services de détection et de répression.

犯罪组织开辟了复杂贩运括许多不同过境国家,以及不同运输隐藏方式,试图躲避执法当局追捕。

评价该例句:好评差评指正

Malgré l'appui du système des Nations Unies, qui s'est efforcé de promouvoir cette offre généreuse et exceptionnelle, l'aide ainsi proposée est lentement acceptée, les pays cherchant à l'obtenir par des voies complexes et détournées sans trop de publicité sur le plan politique.

在防治艾滋病毒/艾滋病重要运动中,联合国一直在努力宣扬古巴此种慷慨非凡举措;即使在联合国系统帮助下,古巴提议也没有得到多少响应,因为各国要费力去找迂回复杂,避免在政治上大肆张扬。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变流器, 变流纹岩, 变乱, 变率, 变绿, 变绿钾铁矾, 变码器, 变卖, 变毛矾石, 变密度,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年5合集

Bref, une feuille de route chargée pour la Première ministre qui inspire des sentiments mitigés aux acteurs de l'économie.

简而言繁忙路线图激发了经济参与者复杂绪。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年2合集

La situation risque de se compliquer autour des détroits comme celui d’Ormuz, contrôlé par l’Iran et le Sultanat d’Oman, et qui constitue la principale voie de sortie du pétrole saoudien, iranien et celui des Émirats.

在伊朗控制霍尔木兹海峡和阿曼苏丹国等海峡周可能会变得更加复杂,阿曼苏丹国是沙特,伊朗和阿联酋石油主要路线

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变晴朗(天气), 变穷, 变球粒的, 变曲变形, 变热, 变容二极管, 变熔的, 变熔体, 变柔和, 变软,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接