有奖纠错
| 划词

Brûler des graisses dans le même temps, vous aider à créer chiffre élégant!1 éléments.

燃烧脂肪同时,优雅身姿!

评价该例句:好评差评指正

Il incombe bien entendu aux Haïtiens de réinventer leur avenir.

重新自己未来要靠海地人自己。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation, aussi bien à la maison qu'à l'école, est le facteur formateur de base.

家庭和学校教育都是基本要素。

评价该例句:好评差评指正

Les citoyens doivent être bien informés pour participer activement à l'édification de leur pays.

公民只有了解情况才能积极参与他们国家。

评价该例句:好评差评指正

Le XXIe siècle réclame des changements en profondeur qui ne seront possibles que grâce à une refonte de l'Organisation.

纪需要是作出只有联合国才能重新那种深刻变化。

评价该例句:好评差评指正

Cet océan renferme également nos cultures et c'est la source de notre bien-être futur.

大洋也了我们文化,是我们今后福祉源泉。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence serait l'occasion d'engager une réorientation de la mondialisation en cours.

会议为重新开展全球化过程提供一次契机。

评价该例句:好评差评指正

Les facteurs qui façonnent le nouvel environnement commercial international dans le secteur agricole sont divers.

有许多变化因素着新国际农产品贸易环境。

评价该例句:好评差评指正

Avec nos partenaires européens, nous façonnons l'avenir politique, social et économique de notre continent.

我们正同欧洲伙伴们一道我们大陆政治、社会和经济未来。

评价该例句:好评差评指正

C'est maintenant à elles de saisir les occasions qui se présentent, pour façonner leur propre avenir.

他们现必须抓住面前机会,自己未来。

评价该例句:好评差评指正

Il nous appartient de modeler l'avenir de nos enfants, et n'oublions pas qu'ils modèlent également le nôtre.

应由我们来儿童未来,我们也不要忘记他们也着我们未来。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci pourront ainsi prendre part à l'édification d'un avenir multiethnique au Kosovo.

参加选他们能够参与科索沃多族裔未来。

评价该例句:好评差评指正

Il a expliqué que le Hamas prenait le Hezbollah pour modèle.

他说,哈马斯正按照真主党模式自己。

评价该例句:好评差评指正

Ne perdons pas cette occasion unique d'offrir aux femmes et à l'humanité de meilleurs lendemains.

因此,我们不应失去为妇女未来和为人类更美好前景这次特别机会。

评价该例句:好评差评指正

Les entreprises opérant dans le même temps, accorder davantage d'attention à la forme la culture d'entreprise.

公司经营企业同时,更注重企业文化

评价该例句:好评差评指正

La définition du mécanisme de financement pour le développement devait faire intervenir tous ceux présents.

发展筹资金进程是当前会议中所有与会者任务。

评价该例句:好评差评指正

En même temps ils continueront de faire preuve d'une résistance inébranlable.

印度普通劳动人民继续保持数千年来他们传统,这就是所有信仰之间宽容与和谐;与此同时,他们还继续坚定不移地抵制恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi est-ce que le Bon Dieu a fait une si grosse tête aux lions?

动物园里,小孙子问爷爷:“为什么仁慈上帝为狮子了这么大脑袋?”

评价该例句:好评差评指正

53. Un bon livre devrait toujours former un véritable lien entre celui qui l'écrit et celui qui le lit.

一本好书总是应该作者与读者之间真正关系。

评价该例句:好评差评指正

Les médias, en particulier la télévision, puissant constructeur d'images, ont un rôle essentiel à jouer en ce domaine.

各媒体,特别是作为强大形象电视媒体该领域起到主要作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


révélation, révélatrice, révélé, révélée, révéler, revenant, revendeur, revendicateur, revendicatif, revendication,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣诞那些事儿

Ça va nous servir à faire l'intérieur du petit renard qu'on a moulé tout à l'heure.

们要用这个来做们之前塑造小狐狸内部。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

L’indien Oumpah-Pah fut le premier personnage commun de Goscinny et Uderzo.

印第Oumpah-Pah Goscinny 和 Uderzo塑造第一个普通物。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Ce sont des rivières de lave qui ont façonné cette grande caverne.

熔岩河流塑造了这个巨大洞穴。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Pour l'industriel, c'est la possibilité de mettre en forme le verre.

对于工业家来说,这标志着塑造玻璃可能性。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Cette sophistication se retrouve dans la caractérisation des personnages.

这种复杂体现在角色塑造上。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le jardinant cheval, c'était surtout pas un sculpteur, c'est ce qu'on appelle un modeleur.

,薛瓦勒并不雕塑家,而塑造模型艺术家。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Comment elle a été créée, élaborée et façonnée?

如何创造、发展和塑造

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Un paysage façonné par les glaciers.

冰川塑造景观。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Ici, chasseurs, agriculteurs et pêcheurs se partagent un espace modelé par l'homme.

- 在这里,猎、农民和渔民共享一个由塑造空间。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Je suis absolument fan de l'artisanat qu'elle crée autour de chaque personnage qu'elle va interpréter.

绝对粉丝,喜欢她塑造和诠释每一个角色。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Pygmalion qui trouvait les jeunes femmes de l'île ignorantes, décida d’en façonner une, parfaite.

皮格马利翁发现岛上年轻妇女都很无知,决定塑造一个完美

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

La famille, c'est le truc qui nous construits au premier chef.

- 家庭塑造首要因素。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Enfance volée et jeunes esprits façonnés par 6 mois de guerre.

6个月战争塑造了被盗童年和年轻思想。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Le héros principal, quant à lui, est dépeint avec une certaine profondeur.

同时,主角塑造也具有一定深度。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Le but de notre école est de façonner un avenir élégant pour notre nation.

们学校宗旨国家塑造一个优雅未来。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Depuis 15 ans, elle y façonne la fève de cacao.

15年来,她一直在塑造那里可可豆。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Eux aussi suivent les réseaux sociaux, y façonnent leur image.

他们还关注社交网络,在那里塑造他们形象。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Ces moules en forme de toque de cuisinier donnent sa forme au gâteau battu.

这些厨师帽形状模具塑造了生蛋糕形状。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Les récits comiques gagnent alors en variété, et en subtilité dans le traitement des personnages féminins.

喜剧故事开始在女性角色塑造中增添了多样性,也变得更加微妙。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Je pouvais former ses traits à volonté, peut-être même avec plus de facilité qu'auparavant.

可以随意塑造五官,也许比以前更容易。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rêveusement, revider, revient, revif, revigorant, revigorer, Réville, Revin, Revinien, revirement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接