Le Code pénal sanctionne également le fait de forcer une femme à se faire avorter (article 116).
《刑法》还规定要惩治强迫女堕胎者(第116条)。
L'obligation faite au personnel médical de signaler à la police toute personne cherchant à avorter dissuade manifestement de nombreuses filles de consulter des médecins ou infirmières dûment formés et les met souvent en situation périlleuse.
要求医务员应向警方报告寻求堕胎者
这项规定显然使许多女孩不敢贸然求助于受过训练
医生或护士,这往往使她们处于危险境况。
Parmi celles-ci, 65,7 % avaient subi l'avortement ailleurs (pratiqué essentiellement par des avorteurs non formés) avant de se rendre à l'hôpital; 22,4 % avaient subi l'avortement dans des hôpitaux avec l'aide de médecins; et 11,9 % avaient provoqué leur propre avortement.
在堕胎者当中,65.7%在其他医院(主要由未经过训练堕胎医师堕胎)堕胎后才来到接受调查
医院;22.4%在医生帮助下在医院堕胎;11.9%自行堕胎。
Comme l'avortement est illégal, certains bébés sont abandonnés dès leur naissance et les femmes vont à l'étranger pour se faire avorter légalement, tandis que, dans un cas qui a récemment défrayé la chronique, d'autres ont fait appel aux services d'une avorteuse.
由于堕胎属于非法,某些婴儿一出生便被遗弃,女也前往国外进行合法堕胎,近期发生
案件表明,还有些
女让黑市
堕胎施行者帮助堕胎。
L'article 143 du Code pénal établit qu'une personne qui, par la violence physique ou psychologique, oblige une femme enceinte à effectuer un avortement illégal sera punie par des travaux publics ou la détention, ou par une peine d'emprisonnement d'une durée maximale de 2 ans.
《立陶宛共和国刑法典》第143条规定,凡使用身体或心理暴力迫使孕实施非法堕胎者,应处以公共工程劳动处罚或拘押或最高两年
监
。
L'avortement effectué par une personne sans instruction médicale supérieure est puni d'une amende d'un montant de 300 unités financières conventionnelles, ou de 180 à 200 heures de travaux communautaires, ou d'un an de rééducation au maximum, accompagné ou non de l'interdiction d'exercer certaines fonctions ou de se livrer à certaines activités pendant un an au maximum.
对于没有受过高等专业医学培训而给堕胎者,可判处300标准记账单位以下
罚款,或判处 180至200小时
社会工作,或判处一年以下劳动教养。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。