有奖纠错
| 划词

François Fillon a donné le ton ce matin en déplacement en Haute-Savoie.

午,正在萨瓦省访问的弗朗索瓦•永总理已为此定下基调

评价该例句:好评差评指正

Je devrais peut-être terminer sur une note optimiste.

也许,我应该以乐观的基调结束言。

评价该例句:好评差评指正

La Vice-Secrétaire générale de l'ONU, Louise Fréchette, a prononcé un discours liminaire à cette conférence.

此外,联合常务副秘书长路易斯·弗雷谢特在年表了基调演说。

评价该例句:好评差评指正

Le ton et le contenu de ces exposés nous sont tous devenus tristement familiers.

这次通报的基调和内容对我们所有人来说已变得可悲地熟悉。

评价该例句:好评差评指正

L'allocution du Secrétaire général Kofi Annan a donné le ton à la présente session.

·安南秘书长的言为本届大定下了基调

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a prononcé l'allocution d'ouverture.

秘书长在作了基调言。

评价该例句:好评差评指正

Les premiers mots de la Charte des Nations Unies sont « Nous, les peuples ».

《联合》的基调是“我们人民”。

评价该例句:好评差评指正

Deux discours liminaires ont été prononcés par T. Godai (FIA) et T. Krug (INPE).

T.Godai(宇航联合)和T.Krug(巴西空间研究所)作了基调言。

评价该例句:好评差评指正

Un rapport qui frappe par sa tonalité et sa dimension humaniste.

报告以它确定的基调和人文主义方面为基础。

评价该例句:好评差评指正

Le Président de la République du Bénin a prononcé le discours inaugural de la session.

还是在同次,贝宁共和总统向理事作了基调言。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, le ton de ce rapport est prudemment optimiste.

第一,报告的基调谨慎乐观。

评价该例句:好评差评指正

Nous le saluons et en partageons le ton et la teneur.

我们欢迎这份报告,并且同意报告中的基调和内容。

评价该例句:好评差评指正

Elles seront sûres, et elles donneront le ton pour l'avenir.

它将十分安全并将确定今后的基调

评价该例句:好评差评指正

L'Autriche a envoyé un intervenant, et des experts français y ont participé.

奥地利提供一名基调言人,法专家列席议。

评价该例句:好评差评指正

Mme Robinson abordera ces aspects plus en détail.

鲁宾逊夫人将本着这一基调详尽地言。

评价该例句:好评差评指正

Les orateurs principaux y sont mentionnés avec des résumés de leurs exposés.

随专题介绍概要注明基调言人。

评价该例句:好评差评指正

Il faut éviter qu'une poignée de pays puissent imposer leur agenda à tous les autres.

我们必须避免一种由几个家为所有家定基调的局面。

评价该例句:好评差评指正

Un orateur de marque a été M. Emile Lahoud, Président du Liban.

基调言人是黎巴嫩总统埃米勒·拉胡德。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur principal a, là encore, été le Président du Kazakhstan, M. Ursultan Nzarbayev.

这次基调言者也是哈萨克斯坦总统努尔苏丹·纳扎尔巴耶夫。

评价该例句:好评差评指正

Un autre orateur de marque a été le Chancelier autrichien, M. Wolfgang Schüssel.

另一位基调言者是奥地利总理沃尔夫冈·许塞尔。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Epiphanie, Épiphanie, épiphanite, épipharynx, épiphénomène, épiphénoménisme, épiphénoméniste, épiphlocodique, épiphonème, épiphora,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Il est plongé comme ça dans l'énergie et le ton de la scène.

他沉浸在场景的能量和基调中。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Il commence sa chanson, il te donne déjà le ton de la chanson.

他开始唱歌,他已经为你歌曲的基调

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Une chourche, une base de garniture aromatique, c'est classique.

芳香的装饰基调,这很经典。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第六期

Le changement de ton sur les ressources humaines s'accompagne d'un souci de maîtrise des dépenses.

在改变人力资源的基调的同时,还关注控制开支。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Sensibilité de gauche modérée, ton général assez austère pour son édition quotidienne, un peu plus enlevé pour les suppléments magazine.

温和主义者左派,他们日常版的总体基调相当朴素,志增刊则更活泼一些。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

En annonçant la fin de l'abondance, E. Macron donne le ton.

通过宣布丰富的结束,E. Macron 基调

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Mais la tonalité de cette visite est de ménager son partenaire.

但这次访问的基调是要饶恕你的伴侣。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Pas plus de commentaires sur la teneur de la conversation.

不再对谈话的基调发表评论。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年8月合集

Le ton monte entre les États-Unis et le Danemark.

美国和丹基调正在上升。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Voilà qui donne le ton de la campagne.

这为竞选活动基调

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年5月合集

Le ton continue de monter entre les États-Unis et la Chine à propos de Huawei.

美国和中国关于华为的基调继续上升。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Le ton est donné. Depuis, le rituel se répète.

- 基调。从那时起, 这个仪式就一直重复着。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

La Répression des fraudes promet de durcir le ton sur ces pratiques.

制止欺诈有望加强对这些做法的基调

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年3月合集

Le ton grimpe entre le Royaume Uni et la Russie.

英国和俄罗斯基调正在上升。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年11月合集

Le ton monte en Nouvelle-Calédonie autour de la date du référendum sur l'indépendance.

ZK:新喀里多尼亚的基调在独立公投前后上升。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

P'tit veston Louis Vuitton, c'est moi qui donne le ton !

Ptit 路易威登夹克, 是我基调

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年9月合集

Mais un ténor de l'écologie reste méfiant vis-à-vis de la ministre en charge du dossier.

但生态学的基调仍然对负责该文件的部长持怀疑态度。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Maitre Jean-Marc Delas, paraphrasant Michel Audiard donne le ton.

Jean-Marc Delas 大师用 Michel Audiard 的话基调

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Mais la participation possible de réfugiés à ces agressions contribuent à durcir le ton.

但是,难民可能参与这些袭击有助于强化这种基调

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Dès les 1ers messages, le ton est donné.

从第一条消息开始,基调就已经下来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épiphyte, épiphytie, épiplancton, épiplasme, épiplo, épiplocèle, épiploïque, épiploïte, épiplomphalocèle, épiploon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接