Les loisirs des hommes et des femmes sont sensiblement les mêmes .
女人的休闲活动和男人的基本是相的。
Le redécoupage doit s'opérer "essentiellement sur des bases démographiques", rappelle à l'ordre le Conseil.
重划选区应“基本以人口为基础”("essentiellement sur des bases démographiques"), ,委员会重申。
En gros plan, la valve trois voies.
基本是计划,三通阀。
C'est un savon mou qui ne mousse pratiquement pas.
这是一种软的肥皂,基本不起泡沫。
Fondamentalement, pour Panasonic, Philips produits, principalement à combattre.
基本以松下,飞利蒲为主打产品。
Cet ordre de grandeur de plusieurs décennies ne changera pas fondamentalement si la situation empire.
如果情况恶化,放射持续数十年这种情况基本不会改变。
Les exportations depuis Gaza ont virtuellement cessé depuis juin.
自6月以来,加沙出口基本已经停顿。
En réalité, cela signifie que nous devons être prêts à parler et écouter.
基本,这就意味着我们必须既愿意诉说也愿意倾听。
391) et de la Suède (même position de fond que le Royaume-Uni, ibid., p.
(,384页))和瑞典(基本赞成与联合王国样的立场(,383页))。
Le programme de la coopération Sud-Sud doit être arrêté essentiellement par les pays du Sud.
南南合作议程基本应由南方国家来制订。
Ces activités sont menées principalement par l'entremise d'organisations spécialisées.
这项工作基本由专门机构进行。
Plusieurs délégations ont exprimé leur soutien fondamental pour un tel traité.
许多代表团已表示基本支持这一条约。
La structure de la Division est globalement saine.
该司的组织结构基本正确。
Il existait plusieurs manières possibles de régler cette question qui est en général d'ordre technique.
对这样一个基本属于技术的问题,可能的解决办法有多种。
Tout d'abord, le mode de transmission du virus est essentiellement hétérosexuel.
起初,病毒的传播方式基本是不别的。
Au Liban, la justice est essentiellement judiciaire ou administrative.
在黎巴嫩,司法机构基本由司法法院和行政法院组成。
Cette population est essentiellement hispanophone mais souvent bilingue espagnol-anglais.
岛居民基本讲西班牙语,但时常使用英西双语。
Cette optique reviendrait à pratiquement exclure la sous-traitance des achats auprès d'un service centralisé.
这也就基本排除了将采购外包给某个中心服务机构的可能。
La Pologne doute donc de l'intérêt du paragraphe 2 de l'article 8, qui reprend largement le paragraphe 1.
因此,波兰质疑8条2款是否必要,因其基本是重复1款的内容。
Traités multilatéraux déposés auprès du Secrétaire général, préc. note 217, vol. II, p. 344 à 348.
(334页),以及瑞典的反对意见(所持立场基本与联合王国相(332至333页))(文注217中所引《多边条约》,二卷,327至333页)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est qu'au fond, ça a été encore plus vite que prévu.
基本上,进展比预期的还要快。
Donc, au fond, ces 50 sites, c'est 10% des émissions du pays.
基本上,这 50 个地点的排放量排放量的 10%。
Pour faire ça, c'est au fond toutes les économies d'énergie.
要做到这一点,基本上就是要节约能源。
À la base, c'était une chambre d'enfant.
基本上,这是一个孩子的房间。
Mais c’est grosso modo comme ça que l’ordre naturel fonctionne.
但这基本上就是自然顺序的运作方式。
De base, la marque vend à des revendeurs, nous.
基本上,这个品牌卖给零售商,也就是我们。
En gros, c'est une équation qui ne marche pas.
这基本上是一种无法兼容的矛盾。
Les masques, je n'en fais presque plus, ou le soir.
晚上我基本上不做面膜了。
Maintenant, j'ai presque fini mon teint, mais en attendant je vais faire mes yeux.
现在底妆基本上结束了,但我要来画眼妆。
Essentiellement, sur votre expérience et l'expérience des autres.
基本上,基于你们的经验和别人的经验。
Oui, j'en suis sûr à peu près.
基本上能肯定。
Bon en gros, les mères c'est un petit peu des mythos quand même hein ?
妈妈们基本上都挺了不起的吧?
Ceux-là font presque tous partie du deuxième groupe.
它们基本上属于第二组动词。
L'Allemagne est, elle, d'ores et déjà en grande partie « déconfinée » .
德已经基本上处于“解除隔离”的状态。
Sauf que dans ces pays, l'autoroute est globalement gratuite pour les usagers.
然而,在这些家,高速公路对驾驶员来说基本上是免费的。
En gros plus il fait mauvais les jours d'avant, plus le taux va être merdique.
基本上,如果采样前几天天气不好,菌落数就会很糟糕。
Tant mieux. Alors nous sommes d'accord. Nous pourrions maintenant rédiger le contrat.
这最好了。我们基本上就达成协议了,现在可以写合同书了。
Je l'ai appelé Gros Banleur, parce que c'est basiquement tout ce à quoi il sert.
我称它为“Gros Banleur”,因为这基本上就是它的部用途。
Donc voilà, c'est pour ça qu'on le fait essentiellement à la main.
这就是为什么我们基本上是手工采摘的。
On a beaucoup de molosses, c'est pratiquement ce qui remplit les refuges.
这里有许多牧羊犬,基本上整个协会里都是牧羊犬。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释