La bio-informatique va probablement réduire les coûts de la recherche-développement.
应该指出,生物信息出现有利于基因
发展。
Ce département coordonne une initiative interdisciplinaire visant à élaborer un plan stratégique portant sur des thèmes précis qui permettrait à l'OMS de traiter des aspects éthiques, juridiques et sociaux de la génomique, en privilégiant les pays en développement.
该部正在开展一项部门间行动,制订卫生织可以处理
与基因
伦理、法律和社会问题有关并以发展中国家为重点
具体课题
战略计划。
Des programmes concernant la biosécurité ont été encouragés, mais la bioéthique n'a pas reçu la même attention, sauf dans les domaines de la santé et de la recherche médicales, or la génomique s'étend au-delà du seul secteur de la santé.
虽然有关生物安全方案已得到促进,但除了健康和医
研究领域外,生物伦理尚未同样得到重视,而基因
所涉及
不仅是健康问题。
En outre, le développement de la pharmacogénomique devrait beaucoup contribuer à l'amélioration des soins de santé dans les pays en développement grâce, notamment, à la fabrication de médicaments plus efficaces, à la prévention de la surmédication ou à l'abandon des traitements médicaux inefficaces.
而且,药理基因 很可能为发展中国家今后
卫生保健带来非常重要
影响,预期好处包括提高药物
疗效并可防止过度治疗或药物
无效使用。
En un premier temps, les informations sur le système sont rassemblées à l'aide de divers outils, notamment des moyens de criblage à haut débit, les innovations en génomique, des outils protéomiques et des dispositifs de recherche de données dans des bases informatiques.
第一步,利用各种手段收有关系统
信息,这些手段包括:高通量筛选技术、基因
进展、蛋白
工具和生物信息
各数据库
数据挖掘。
L'OMS s'est donc particulièrement employée ces dernières années à examiner la question de la confidentialité des données génétiques et de la non-discrimination, notamment dans des rapports tels que ceux intitulés Genomics and World Health et Review of Ethical Issues in Medical Genetics.
卫生织近年来特别研究了
隐私权和不歧视问题,如《基因
与世界卫生》和《医
方面
伦理问题评论》5 等报告就对此作了论述。
Ses activités dans le champ des technologies couvrent de nombreux domaines, dont la sécurité des transfusions sanguines, les produits sanguins, les services de laboratoires, le diagnostic radiologique, l'appareillage médical, la chirurgie, l'anesthésiologie, la transplantation, la médecine en ligne, la génomique et l'évaluation technologique.
卫生织与技术有关
活动涉及多个领域,包括输血安全、血液产品、实验室服务、诊断放射
和其他医疗设备、外科、麻醉
、移植、电子保健、基因
和技术评估。
Le Programme de l'UNU sur la biotechnologie en Amérique latine et dans les Caraïbes, basé à Caracas, s'intéresse essentiellement aux questions de santé liées à la biotechnologie, à la bioéthique, à la sécurité biologique, à l'application de l'informatique à la biologie et à l'étude du génome humain.
设在加拉加斯联合国大
拉丁美洲和加勒比生物技术方案以现代生物技术相关
健康问题、生物伦理、生物安全、生物信息
和基因
为重点。
Il a aussi lancé un appel en faveur de la création d'une entité mondiale pour la génomique, qui réunirait les représentants des pouvoirs publics, des entreprises privées et d'autres entités des pays développés et des pays en développement afin de soutenir la recherche et l'apprentissage en matière de génomique dans le monde entier.
它还呼吁建立全球基因行动,由发达国家和发展中国家政府、私人公司和其他
织
代表
成,支持全球范围
基因
研究和
习。
Comme la plupart des technologies ne sont pas à la portée des pays en développement pauvres, le Groupe de travail a lancé un appel en faveur d'un mécanisme de gouvernance qui tienne la balance égale entre le savoir génomique, qui a le caractère de bien public, et ses applications, qui ont le caractère de biens privés.
鉴于贫穷发展中国家很难获得其中大多数技术,工作
呼吁制订一个管理机制,在基因
知识全球公共品性
与其应用
私人品性
之间达成平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。