有奖纠错
| 划词

Des résultats préliminaires indiquent que cette pièce a été enfouie dans le sol du cratère par une explosion qui l'a poussée de haut en bas.

初步评估表明,这一装置是受上方爆炸埋入弹坑

评价该例句:好评差评指正

De fait, il est d'usage dans le secteur de l'assurance-vie de calculer la rentabilité en fonction de «valeurs incorporées» selon la méthode des «flux monétaires actualisés», comme l'a fait le requérant.

事实上,人寿保险业习惯做法是通过基于“折扣现金流动法”埋入价值”计算利润,110索赔人在本项索赔中是这样做

评价该例句:好评差评指正

Le piégeage du CO2 dans des formations géologiques sous-jacentes aux fonds marins ou terrestres est l'une des mesures élaborées pour réduire la teneur en CO2 de l'atmosphère laquelle contribue à modifier le climat et acidifier les océans.

把二氧化碳埋入海床/陆上地理岩层,是为对付大气中二氧化碳含量升高造成气候变化和海洋酸化开发一种办法。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays, comme au Liban, où un slogan d'avant-garde, «Cessons de nous cacher la tête dans le sable», a été lancé à la télévision pour encourager la population à faire connaître les violations des droits de l'enfant, les campagnes des médias n'en sont encore qu'à leur tout début.

在有些国家,媒体运动仍然处在刚刚开始阶段,如在黎巴嫩,当地通过一个电视频道发起了“让我们不再把头埋入沙丘”首创口号,鼓励个人揭露侵犯儿童权利行为 28。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


identifiabilité, identifiable, identifiant, identificateur, identification, identifier, identifieur, identique, identiquement, identitaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐法语听写初级

Mon petit frère est allé fourrer son nez dans les fleurs pour voir si ça sentait bon.

我弟弟把自己埋入花中闻是否好闻。

评价该例句:好评差评指正
Aujourd'hui l'économie

Typiquement, un câble immergé il y a cinq ans est déjà surpassé par celui qui l'a été aujourd'hui.

通常情况下, 五年前埋入水下电缆已经比今天埋入水下电缆要远超。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11合集

Il y a eu une 1re tentative avec cette foreuse pour percer un petit tunnel horizontal, mais à 10 m du but, la foreuse s'est cassée sur des tiges d'acier ensevelies.

第一次尝试使用该钻机钻一条小型水平隧道,但在距目标 10 m 处, 钻机因埋入钢棒而断裂。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je jetai un dernier regard sur ces merveilles de la nature, sur ces richesses de l’art entassées dans ce musée, sur cette collection sans rivale destinée à périr un jour au fond des mers avec celui qui l’avait formée.

然后,我向些自然些堆积在陈列室里艺术品,些注定总有一天将随着收集它们人一起埋入大海举世无双收藏品,投去最后一瞥。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


idiolecte, idiomatique, idiome, idiomètre, idiomorphe, idiomorphisme, idiopathie, idiopathique, idiosomnambulisme, idiostatique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接