Il a monopolis ce libre la bibliothèque.
[转]他在图馆里垄断了这。
L’oligarchie financière est le véritable dirigeant du monopole capitaliste.
融寡头是垄断资主义的真正统治者。
Ces marchands ont le monopole du marché.
这些商人垄断了市场。
Car aujourd’hui, les buralistes ont le monopole de ce marché.
因为如今,烟草商垄断了市场。
Le jeu vous êtes un monopole, et donc je suis Dieu, la seule tolérance.
这场比赛你是一个垄断,所以,我的上帝,只有宽容。
La mention monopole apparaît sur chaque étiquette de ce grand cru.
这种酒每个酒瓶上都贴有垄断标记。
Dans certaines circonstances, il en résulte le phénomène de « l'accaparement des ressources par les élites ».
在某些情况下,它导致被称为“精英垄断”的现象。
Aucun pays ni aucun groupe n'a le monopole de la sélectivité.
有哪个国家或集团垄断选择性。
Elle peut par conséquent monopoliser le pouvoir en excluant les tribus minoritaires.
因此,它便会垄断权力,而排斥少数族群。
La loi jamaïcaine n'interdit pas les monopoles mais traite des abus de position dominante.
牙买加法律并不禁止垄断,但对滥用支配地位行为却有具体规定。
Il fait aussi partager sa propre expérience aux institutions internationales et à ses partenaires étrangers.
联邦反垄断局不只是技术援助接受者,它也将自己的经验提供给国际机构和外国伙。
Le capitalisme monopolistique international, pour freiner cette progression du peuple, avait besoin d'un financement accru.
为了阻挡人民的进步,国际资主义垄断需要获得额外的资。
Nul ne pourrait maintenir un monopole dans ce domaine.
有人能够在这一领域保持垄断地位。
Les garçons dominent également dans le secteur professionnel.
男性入学率也垄断着职业教育领域。
Aucun organe, aucune entité de l'ONU n'a le monopole d'une réponse efficace.
联合国内有哪一个机关或实体垄断着某种有效的对策。
Le Gouvernement fédéral a abandonné tout monopole en matière d'enseignement universitaire.
联邦政府已经放弃了对提供大学教育的垄断。
Cela serait extrêmement regrettable et risquerait de conduire à une situation de monopole.
这种情况将是非常令人遗憾的,可能会导致所有权的垄断。
Les Normes pouvaient être modifiées et ne faisaient pas l'objet d'un monopole de la Sous-Commission.
《准则》可以加以修订,而且这也不是小组委员会的垄断专利。
Les grandes maisons d'édition fonctionnent comme un oligopole international.
主要出版商在国际上实行卖方寡头垄断。
Nous ne cherchons pas à détenir un monopole de l'espace, comme d'aucuns l'affirment.
我们的政策并不象某些人所称,是为了实现美国对空间的垄断。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc pour mettre fin au monopole vénitien Colbert crée cette manufacture royale de Saint-Gobain.
所以,为威尼斯对镜子的垄断,Colbert创办Saint-Gobain 王室制造厂。
Ryanair est en situation de quasi-monopole à Beauvais.
瑞安航空博韦机场几乎垄断市场。
Pendant longtemps, la France a eu le monopole de l'excellence culinaire.
长期以来,法国烹饪卓越技术方面拥有垄断地位。
Google, Apple, Facebook et Amazon trustent 95 % du marché des données personnelles.
谷歌、苹果、脸书和亚马逊垄断95%的个人数据市场。
Ainsi, les journalistes ont perdu leur monopole de producteur de l'information.
因此,记者失去作为信息创造者的垄断地位。
Ce monopole sans aucune transparence commence à faire grincer des dents.
种没有任何透明度的垄断开始人害怕。
Elle est sur le point de monopoliser toute la Méditerranée orientale.
威尼斯正要垄断整个东地中海。
Ce n'est pas une raison suffisante pour monopoliser toutes les communications entre les dieux et l'Organisation.
“并不是你们垄断组织与主通讯的理由。”
L'écriture, largement diffusée dans la société civile romaine, va se perdre puisqu'elle est monopolisée par les religieux.
罗马公民社会广泛传播的文本由于被宗教垄断而彻底丢失。
Pour être tout à fait complet, précisons que les Européens n'ont pas le monopole de ce commerce d'êtres humains.
要完整起见,我们应该指出欧洲人并不垄断种人口贸易。
Mais cela pose un problème au niveau de la concurrence, car Disney risquait de détenir un monopole dans plusieurs domaines.
竞争方面带来问题,因为迪士尼面临着多个领域垄断的风险。
Après que les échanges avec Trisolaris sont tombés sous le monopole des adventistes, avez-vous construit une troisième Côte Rouge ?
与三体世界的通讯被降临派垄断之后,你是否建立第三红岸基地?
Ouais vous savez quoi, on va faire un Monopoly comme vous avez dit..
- 是的, 你知道吗, 我们会像你说的那样垄断。
Avant, les journalistes avaient une forme de monopole de la médiation.
以前,记者对调解有一种垄断。
Un quasi-monopole qui pourrait vaciller suite à cette mobilisation.
次动员之后,种准垄断可能会动摇。
En matière de batteries, la Chine possède un quasi-monopole.
电池方面,中国实际上处于垄断地位。
Le pays accapare 77 % du marché.
该国垄断77%的市场。
Les 2 pays revendiquent tous deux le monopole de son appellation.
两个国家都声称垄断其产区。
Elle est souvent en situation de monopole régional, ce qui explique son importante diffusion.
它经常处于区域垄断地位,就是为什么它广泛传播的原因。
On parle d'accaparement, cela fait évidemment débat.
我们谈论的是垄断, 显然是一个有争议的问题。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释