有奖纠错
| 划词

Apparemment, les commissaires européens ont également eu deséchanges amicaux et francs avec nos ministres.

显然,欧盟员们与我们部长也进行了友好而坦诚交流。

评价该例句:好评差评指正

Sauf surprise, ils devraient dire NON de manière franche et massive.

除了惊奇,他们大部分会以坦诚方式说不。

评价该例句:好评差评指正

Mais je serai toujours honnête avec vous à propos des défis auxquels nous faisons face.

但关于面战,我会始终你们坦诚相告。

评价该例句:好评差评指正

A cet age, la fraicheur de la vie semble inseparable de la candeur de l'ame.

在这种年纪,生命朝气仿佛跟心灵坦诚难舍难分。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons tous de faire des affaires avec les fournisseurs et les clients seront franc.

所有与我们有业务往来供应商和客一律坦诚相待。

评价该例句:好评差评指正

Il a l'honnêteté de dire qu'il s'est trompé.

坦诚地说他搞错了。

评价该例句:好评差评指正

La Syrie n'a fourni aucune explication crédible pour réfuter ces graves allégations.

叙利亚没有坦诚地回应这些严重指控。

评价该例句:好评差评指正

Il pense sincèrement que la balance penche contre Israël.

坦诚地认为,天平是向不利于以色列方向倾

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se félicite du dialogue franc et ouvert qu'il a eu avec la délégation.

员会与缔约国进行坦诚、公开话表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Mais ne nous abusons pas, et n'abusons pas non plus les peuples des Nations Unies.

但我们要彼此坦诚,要联合国人民坦诚

评价该例句:好评差评指正

Les réponses fournies ont été en général franches et constructives.

提出大多数答复均是坦诚和具有建设性

评价该例句:好评差评指正

Vous avez besoin de notre expérience, de notre passion et de notre honnêteté.

你们需要我们经验、我们热情和我们坦诚

评价该例句:好评差评指正

La franchise et l'objectivité sont les meilleurs moyens d'aborder cette question délicate.

坦诚相见和实事求是是处理这一敏感问题最适当手段。

评价该例句:好评差评指正

Il importe que nous continuions d'avoir régulièrement des discussions franches sur la situation en Afghanistan.

我们必须继续就阿富汗局势进行定期性和坦诚讨论。

评价该例句:好评差评指正

Force m'est cependant de reconnaître qu'il n'y a pas lieu de retenir son souffle.

然而,我必须坦诚我们并不此十分激动。

评价该例句:好评差评指正

Il se réjouit d'avoir eu l'occasion d'entamer un dialogue franc et constructif avec l'État partie.

员会欢迎与该缔约国进行坦诚和建设性机会。

评价该例句:好评差评指正

Le Séminaire était organisé de façon à encourager de francs échanges de vues.

讨论会组织方式鼓励公开和坦诚地交换意见。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons affronter franchement ces échecs si nous voulons en tirer des enseignements.

如果我们想从中吸取教训,我们就必须坦诚地面这些失败。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes en faveur d'un dialogue constructif et franc sur toutes les questions d'intérêt commun.

我们赞成就共同关心所有问题进行积极和坦诚话。

评价该例句:好评差评指正

La Présidente remercie la délégation congolaise pour ses réponses sincères et précises.

主席代表团坦诚和详细回答,表示谢意。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


méphitisme, mépicycline, mépivacaïne, méplat, méplate, méprendre, mépris, méprisable, méprisablement, méprisamment,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

C'est la Vie !

Si je l'étais pas, je vous le dirais franchement.

如果不是,告诉您。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ça, il faut le dire avec honnêteté.

这是必须地说出来的。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Vraiment, genre, qu'on soit carrés avec moi, sincères et drôles.

真的,就是希望彼此、真且有趣。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

J'ai été très clair et très honnête avec vous hier.

对你们非常

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Moi, dit Conseil, je serai franc avec monsieur.

地和先生谈一谈。”康塞尔说。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Je souhaite être honnête avec vous.

想对你们点。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cette détérioration de la mémoire rend encore plus difficile une conversation franche avec leurs amis et leur famille.

这种记忆力的衰退使得他们与朋友和家人的交谈变得更加困难。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oui, franchement et loyalement, reprit le cardinal du même ton ; toute cette négociation doit être faite à découvert.

“是的,地、光明正大地,”红衣主教以同样的口气又说一遍,“整个谈判必须开布公地进行。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On établit un point de contact, suffisamment poli et franc : au cœur de la paume.

你们要建立一个足够礼貌和的接触点:在掌心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Une mesure qui partage les habitants entre franche adhésion et inquiétude.

- 一项将居民划分为从和关注的措施。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Pas d'animosité entre eux, mais la discussion est franche.

他们之间没有敌意,但讨论很

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Une crise de la cinquantaine brillamment racontée qui provoque des rires francs et nerveux.

精彩讲述的中年危机引发而紧张的笑声。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

Il y a peut-être moins d'ego, plus de franchise.

也许更少的自,更多的

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

Tous vos rêves, pourtant, n'étaient pas si... candides.

“可是,你所有的梦想都不是这样——”

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Je te dis toujours la vérité.

向来对你 相待。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Je me mets en scène, y compris pour faire beaucoup d'autodérision, parce que je suis le naïf, le candide.

把自己放在台上,包括做很多自嘲,因为真,很

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年合集

Et ce, même si Joe Biden a évoqué aujourd’hui un dialogue franc sur la question avec son homologue vietnamien.

即使乔·拜登今提到与越南同行就这个问题进行对话,也是如此。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il a l'œil franc et la voix sympathique, de sorte qu'il me plaît, malgré la réflexion bizarre qu'il vient de faire à mon endroit.

他看起来很,声音也很和蔼,所以很喜欢他,尽管他刚才对说的话有点奇怪。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Eh bien, si vous les connaissez, vous devez savoir qu’ils sont bons et francs compagnons. Que ne vous adressez-vous à eux, si vous avez besoin d’appui ?

“那就好了,如果您认识他们,您就应该知道他们都是善良而的伙伴,如果您需要帮助,何不可去找他们呢?”

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Les deux parties ont tenu une discussion franche et en profondeur quant aux intérêts des deux pays de même que concernant la situation sécuritaire internationale.

双方就两国利益和国际安全形势进行了深入的讨论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mer caspienne, mer d'arafoura, mer d'aral, mer de barents, mer de béring, mer de chine méridionale, mer de chine orientale, mer de corail, mer de java, mer de kara,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接