Elle s'est assise derrière Pierre, puis Paul l'a suivi.
在她后坐着比埃尔,再后罗。
Il s’assit, et les deux messieurs commencèrent de dîner.
他坐着,两位先生开始吃晚饭。
Derrière elle était assis Pieere, puis Paul.
在她后坐着比埃尔,在后罗。
Derrière lui était assis Pierre, puis Paul.
在他后坐着比埃尔, 再后罗。
Deux oreillers maintiennent le malade assis.
两个枕头托住坐着的病人。
J'étais assis contre le mur.
我靠墙坐着。
Travaillez détendu avec une assise saine pour votre dos.
可以使工作轻松不劳累,并且坐着对你的背部有可靠护.
Bien et pas cher.La table à côté une Maman avec ses deux fillettes 8-10 ans.
我旁边的桌子坐着一位妈妈她2个8到10岁的女儿。
Je vais même faire un concert privé cette semaine, assis, mais toujours sans pouvoir marcher.
这个星期我还有一场个人音乐会,当然坐着唱的,现在下地走路还很困难。
Pendant que l'auteur était attaché, les agents ont perquisitionné les bureaux.
提交人坐着,警察搜索各间办公室。
Le Roi Betsileo aimait jouer et se reposer sur cette pierre où est assis Papa Denis.
这个国王喜欢玩,常在老爹现在坐着的石头小憩。
C'est après l'avoir dépassé que nous avons entendu l'impact de la balle.
突然,在我身旁坐着的Rodger Chongwe流出了鲜血。
Sur les premiers bancs, déjà force vénérables figures, embéguinées d'hermine, de velours et d'écarlate.
看台的头几排长,经坐着好多贵人,头戴的帽子或貂皮的,或丝绒的,或猩红绸缎的。
Au milieu de la pièce gisent deux enfants morts, entourés de femmes et d'enfants.
房间中间躺着两具儿童尸体,一些妇女儿童围绕着尸体坐着。
C'était une salle d'audience, et un public assez nombreux, composé d'Européens et d'indigènes, en occupait déjà le prétoire.
这一个审判厅,公众旁听席坐着很多欧洲人本地人。
Si l'Assemblée générale était un club de débats, nous serions heureux d'assister à ce cirque annuel.
假如大会一个辩论俱乐部,我们会愉快地坐着欣赏这个每年一度的马戏表演。
À chaque fois, la même personne se trouvait assise à côté de moi, le plus souvent à ma droite.
而每一次我身边都坐着一个人,通常在我右边。
On l'aurait forcé à rester assis, les jambes écartées, cette posture lui faisant très mal au dos.
据称,他被迫一直坐着,两腿分开,这一姿势使他的背部疼痛不。
À en juger par les candidatures présentées pour l'année prochaine, ce chiffre risque de passer à 9.
从明年的候选国名单来看,会议桌旁可能会坐着九个小武器主要产销国。
Il appartient à celui qui est assis de se lever pour accueillir ses hôtes même s'ils sont chez eux.
坐着的人有责任站起来,欢迎新到的人,即使他们在自己的家里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oh ça fait du bien de s'asseoir.
还是坐着好啊。
Quelques hommes étaient assis autour de la table.
桌旁坐着几个人。
Mais j’étais assis et je ne bougeais pas.
但是我还是坐着不动。
Es-tu en train de t'avachir en ce moment ?
你现在正无精打采地坐着吗?
Robert est attablé en compagnie de son épouse, Germaine.
Robert身旁坐着他的妻子,Germaine。
Quand elle eut fini, elle demeura pensive.
唱完以后,她便坐着发怔。
Seuls Ron et Hermione étaient là, assis dans un coin.
然而,角落里坐着恩和赫敏。
Cette personne ne peut pas rester assise, par exemple, ou debout, immobile, sans bouger.
他无法安静地坐着,或者站着不动。
J'ai Georges Blanc en face de moi.
毕竟我面前坐着的是乔治·布朗。
Et en position assise ou debout, c'est le torticolis assuré !
坐着或站着的时候,都是颈椎在支撑!
Oui, oui! Dipsy remonte avec Dup Dup!
好呀,好呀!西坐着嘟嘟上去了!
Et il l’assit sur la table, lui appuyant le dos contre la muraille.
他把他抱到桌上,背靠墙坐着。
On se met l'un à côté de l'autre et l'un de nous dirige la prière.
我们并排坐着,其中一人带领大家做祷告。
A côté de la dame. - Celle qui est assise ?
在那位女士旁边。 -那个坐着的吗?
Et toi, la balançoire, comme tu balances bien.
你啊,秋千,让我能稳稳的坐着。
Vous devriez vous coucher, vous vous fatiguez en restant ainsi.
你该好好的睡,这样坐着太累了。”
Je parie que tu es en train de t'avachir en ce moment, n'est-ce pas ?
我打赌你现在正懒散地坐着,对吧?
Comment ça s'appelle, l'objet qui a quatre pieds sur lequel on s'assoit ?
我们坐着的有四只脚的物体叫什么来着?
Et ils restèrent sans paroles, l’un devant l’autre.
他们俩一句话也没有,面对面坐着。
Julia et son père restèrent là, assis côte à côte, sans rien dire de plus.
朱莉亚和父亲就这样并肩坐着,彼此都不再说话。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释