有奖纠错
| 划词

Elle s'est assise derrière Pierre, puis Paul l'a suivi.

在她后面埃尔,再后面是保罗。

评价该例句:好评差评指正

Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici il s’assied c’est mieux.

别动。站外面的街道正吵进来。你留在较好。

评价该例句:好评差评指正

Travaillez détendu avec une assise saine pour votre dos.

可以使工作轻松不劳累,并且对你的背部有可靠保护.

评价该例句:好评差评指正

Derrière lui était assis Pierre, puis Paul.

在他后面埃尔, 再后面是保罗。

评价该例句:好评差评指正

Il s’assit, et les deux messieurs commencèrent de dîner.

,两位先生开始吃晚饭。

评价该例句:好评差评指正

Sur les premiers bancs, déjà force vénérables figures, embéguinées d'hermine, de velours et d'écarlate.

看台的头几排长凳上,已经好多贵人,头上的帽子或是貂皮的,或是丝绒的,或是猩红绸缎的。

评价该例句:好评差评指正

Bien et pas cher.La table à côté une Maman avec ses deux fillettes 8-10 ans.

我旁边的桌子一位妈妈和她2个8到10岁的女儿。

评价该例句:好评差评指正

Derrière elle était assis Pieere, puis Paul.

在她后面埃尔,在后面是保罗。

评价该例句:好评差评指正

Je vais même faire un concert privé cette semaine, assis, mais toujours sans pouvoir marcher.

个星期我还有一场个人音乐会,当然是的,现在下地走路还是很困难。

评价该例句:好评差评指正

Le Roi Betsileo aimait jouer et se reposer sur cette pierre où est assis Papa Denis.

个国王喜欢玩,常在老爹现在的石头上小憩。

评价该例句:好评差评指正

Deux oreillers maintiennent le malade assis.

两个枕头托住的病人。

评价该例句:好评差评指正

Au milieu de la pièce gisent deux enfants morts, entourés de femmes et d'enfants.

房间中间躺两具儿童尸体,一些妇女和儿童围绕尸体

评价该例句:好评差评指正

C'est après l'avoir dépassé que nous avons entendu l'impact de la balle.

突然,在我身旁的Rodger Chongwe流出了鲜血。

评价该例句:好评差评指正

Pendant que l'auteur était attaché, les agents ont perquisitionné les bureaux.

提交人,警察搜索各间办公室。

评价该例句:好评差评指正

C'était une salle d'audience, et un public assez nombreux, composé d'Européens et d'indigènes, en occupait déjà le prétoire.

是一个审判厅,公众旁听席上很多欧洲人和本地人。

评价该例句:好评差评指正

J'étais assis contre le mur.

我靠墙

评价该例句:好评差评指正

Si l'Assemblée générale était un club de débats, nous serions heureux d'assister à ce cirque annuel.

假如大会是一个辩论俱乐部,我们会愉快地欣赏个每年一度的马戏表演。

评价该例句:好评差评指正

On l'aurait forcé à rester assis, les jambes écartées, cette posture lui faisant très mal au dos.

据称,他被迫一直,两腿分开,一姿势使他的背部疼痛不已。

评价该例句:好评差评指正

À en juger par les candidatures présentées pour l'année prochaine, ce chiffre risque de passer à 9.

从明年的候选国名单来看,会议桌旁可能会九个小武器主要产销国。

评价该例句:好评差评指正

À chaque fois, la même personne se trouvait assise à côté de moi, le plus souvent à ma droite.

而每一次我身边都一个人,通常是在我右边。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en train, en travers, en un mot, en un rien de temps, en un tournemain, en vain, en venir à, en vertu de, en vigueur, en vouloir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Oh ça fait du bien de s'asseoir.

还是好啊。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Et en position assise ou debout, c'est le torticolis assuré !

时候,都是颈椎在支撑!

评价该例句:好评差评指正
天线宝宝法语版

Oui, oui! Dipsy remonte avec Dup Dup!

好呀,好呀!迪西又嘟嘟上去了!

评价该例句:好评差评指正
天线宝宝法语版

Ah, Dipsy redescend! - Dipsy descend avec Dup Dup!

啊,迪西又下来了!-迪西嘟嘟下来了!

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

A côté de la dame. - Celle qui est assise ?

在那位女士旁边。 -那个吗?

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Et toi, la balançoire, comme tu balances bien.

你啊,秋千,让我能稳稳

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Lion dans sa cage, courbé sous le bord du cadre, il implore l’attention d’une femme-sphinx.

就像笼之狮,在画面腰,在祈求女士注意,她好像狮身人面像一样在那

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

L’ascenseur emmène George, Peppa et Papa Pig au tout dernier étage.

猪爸爸,佩奇和乔治电梯来到了这栋楼最顶层。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Je peux m'asseoir lire ou regarder un film… j'aime beaucoup lire.

我可以看书或看电影… … 我真很喜欢读书。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Robert est attablé en compagnie de son épouse, Germaine.

Robert身旁妻子,Germaine。

评价该例句:好评差评指正
赛博物馆

Dans cette scène qui paraît figée, il semble peindre à première vue des Bretonnes assises.

在这个看似僵硬场景,他画出了看到布列塔尼女孩第一眼。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Je restais assis, bien sage, au premier rang et j’admirais la toute-puissance paternelle.

我一直乖乖地在第一排,我很崇拜父亲至高无上权力。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Cette personne ne peut pas rester assise, par exemple, ou debout, immobile, sans bouger.

他无法安静地,或者不动。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Fauchelevent, qui s’était assis, se leva comme si un pétard fût parti sous sa chaise.

割风,原是,他猛地起,好象椅子下面响了一个爆竹。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

J'ai Georges Blanc en face de moi.

毕竟我面前是乔治·布朗。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Vous devriez vous coucher, vous vous fatiguez en restant ainsi.

你该好好睡,这样太累了。”

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Comment ça s'appelle, l'objet qui a quatre pieds sur lequel on s'assoit ?

我们有四只脚物体叫什么来

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et il l’assit sur la table, lui appuyant le dos contre la muraille.

他把他抱到桌上,背靠墙

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Et ils restèrent sans paroles, l’un devant l’autre.

他们俩一句话也没有,面对面

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

La ruelle était desserte et tous deux restèrent là, adossés aux lampadaires.

街道上空荡无人,两人背靠路灯杆,就这样静静

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


encablure, encadastrer, encadenasser, encadré, encadrement, encadrer, encadreur, encagement, encager, encageur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接