有奖纠错
| 划词

Les eaux souterraines sont contenues dans des ensembles de formations aquifères répartis sur l'écorce terrestre.

地下布在整个地壳的各系统中。

评价该例句:好评差评指正

Le plomb est partout présent dans la croûte terrestre, avec de riches gisements dans de nombreux pays.

铅在地壳中是普遍存在的, 在许多国家中有丰富的矿藏。

评价该例句:好评差评指正

Pour délimiter une zone favorable, on se fonde principalement sur les signes d'activité tectonique et volcanique sous-marine.

在界定可行区域的界限时,通常使用的两个重要指标是显示地壳构造活动和海底火山活动的证据。

评价该例句:好评差评指正

Comme elles sont relativement jeunes, elles continuent à évoluer et sont donc plus sujettes à des modifications tectoniques naturelles.

这里的山区相对来说比较年轻,而且仍在形成过程中;因此它们更容易受到地壳变动的影响。

评价该例句:好评差评指正

Les données sur l'épaisseur crustale ont servi avec d'autres éléments pour l'analyse typologique de la croûte du bassin arctique.

将北极海盆地壳进行类时使用了地壳厚度及其它数据。

评价该例句:好评差评指正

M. Taira a expliqué l'évolution volcanique et tectonique de la mer des Philippines et du Pacifique occidental pour appuyer la demande du Japon.

Taira先生阐述菲律宾海和西太平洋的火山和地壳变动况,作为日本划界案的背景说明。

评价该例句:好评差评指正

Les données INSAR permettent d'observer les changements apportés aux structures de fabrication humaine, les affaissements de terrain, ainsi que les mouvements tectoniques.

干涉合成孔径雷达可用于监测人造结构的变化、土地下沉和地壳构造移动等。

评价该例句:好评差评指正

Tous les effets découlant des changements climatiques et d'autres types de dangers tectoniques ou autres, mettent gravement en danger cette partie de l'humanité.

气候变化以及影响海平面平的现象造成的破坏以及其他类型的地壳和其他危险严重威胁着这人民。

评价该例句:好评差评指正

Ces instruments offrent la possibilité de comprendre l'interaction des processus chimique, hydrologique, géologique et biologique qui se produisent sous le fond de la mer57.

这些称为地壳温压监测仪的探测器,使科学家可了解到在海底下发生的化学、文、地质和生物相互作用。

评价该例句:好评差评指正

Le schéma typologique de la croûte confirme la validité du tracé du pied du talus continental pour les principales entités morphologiques du secteur russe.

地壳种类描述图证实绘制大陆坡脚俄罗主要地貌构造图的正确性。

评价该例句:好评差评指正

De tels déplacements se produisent généralement autour de la zone de subduction de la croûte terrestre connue sous le nom de « Cercle de feu » du Pacifique.

俯冲地震通常发生在称为“火圈”的太平洋地壳板块俯冲带周围。

评价该例句:好评差评指正

Le diagramme montre les principaux types génétiques crustaux du bassin arctique : structure crustale à accrétion (bassin eurasien) et croûte continentale transformée à divers degrés (bassin amérasien).

下图说明了北极海盆地壳的以下两种主要成因:扩展形成的大洋地壳(欧亚海盆)和经过不同程度变迁的大陆地壳(美亚海盆)。

评价该例句:好评差评指正

La demande russe repose dans son principe même sur la conception de la structure et de la typologie crustales des rides de Lomonossov, de Mendeleyev et Alpha.

有关罗蒙诺索夫洋脊、门捷列夫海隆和阿尔法洋脊的地壳构造和类型的概念,对俄罗划界案具有根本的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Afin de comprendre les processus tectoniques et géodynamiques qui se produisent dans l'océan Indien, le mouvement interplaques et la déformation de l'écorce terrestre entre l'Inde et l'Antarctique ont été étudiés.

研究了南亚次大陆与南极洲之间的板块运动和地壳变形,以便了解印度洋发生的大地构造和地体运动进程。

评价该例句:好评差评指正

En outre, des progrès ont été réalisés dans l'examen d'une législation appropriée sur la prospection et l'exploration concernant les sulfures polymétalliques hydrothermaux et les croûtes de ferromanganèse riches en cobalt.

另外了还在审议有关勘探和开采热业多金属硫化物及钴量丰富的铁锰地壳岩的适当立法方面取得进展。

评价该例句:好评差评指正

La technologie GPS, associée à d'autres, permet depuis sept ans de suivre avec une grande précision les déformations de la croûte terrestre sous la mer de Marmara et à son pourtour.

全球定位系统技术和其他技术七年来均能十精确地监测马尔马拉海及其周围地区的地壳变形况。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, la chute des revenus des particuliers et l'accentuation des inégalités sociales sont entrées en collision telles des plaques tectoniques, produisant des séismes caractérisés par la désintégration sociale et l'anarchie à l'échelle internationale.

目前,个人收入下降和社会不平等上升之间的冲突如同两块地壳板块相遇,造成社会解体和国际无政府。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas des séismes, les réseaux de surveillance sismologique et crustale fournissent de l'information en temps réel pour les interventions d'urgence et enregistrent des données de fortes amplitudes pour les applications d'ingénierie.

在地震方面,地震和地壳形变监测网络为应对突发事件提供实时信息并记录强震数据供工程应用。

评价该例句:好评差评指正

Comme le montre le tracé, la ride de Mendeleyev et la ride Alpha présentent une épaisseur crustale de 20 à 25 kilomètres et plus, compte tenu des données des expéditions « Cesar » et « Transarktika-2000 ».

从海图中能看出,门捷列夫和阿尔法海隆以厚度为20-25公里或更厚的地壳为特征,它考虑到“恺撒”和“横贯北冰洋—2000”考察获得的数据。

评价该例句:好评差评指正

Les cartes de synthèse des anomalies gravitationnelles font apparaître clairement les grands traits de la structure crustale profonde du bassin eurasien, du bassin canadien, de la ride Alpha et de la ride de Mendeleyev.

在重力异常概览图上,可以清楚地看出欧亚海盆、加拿大海盆以及阿尔法和门捷列夫海隆地壳构造的主要特点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


scapulopexie, scapus, scarabée, scarabéidés, scaramouche, scarboroughien, scarbroïte, scarcopte, scare, scarieuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Culture - Français Authentique

Il s'agit d'une île volcanique qui a été créée sur un point chaud.

这是一座火山岛,形成于地壳热点的上方。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Mais en réalité, il est diffus sur l'ensemble de la croûte terrestre.

但实际上,它遍布整地壳

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

À six heures, nous étions sur pied. Le moment approchait de nous frayer par la poudre un passage à travers l'écorce de granit.

六点钟我们起身。我们要强行通过这地壳的时候到了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Qui eût jamais imaginé dans cette écorce terrestre un océan véritable, avec ses flux et ses reflux, avec ses brises, avec ses tempêtes !

谁能想象得到在这地壳里面会有海洋,而且它还有潮的涨落,海面上还有大风和暴雨!”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En effet, la température des couches supérieures était très élevée, et un thermomètre, enfoncé dans ce terrain, eût certainement accusé une chaleur de soixante à soixante-cinq degrés.

是啊,这里地壳外层温度很高,如温度表插到土里去,一定可测出六十到六十五度。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

De sourds rugissements de flammes et des sifflements de fournaise couraient sous la croûte amincie. Les audacieux ouvriers, véritables cyclopes maniant les feux de la terre, travaillaient silencieusement.

隐隐地火焰奔腾声和热汽沸腾声在那块变薄了的地壳底下,到处流窜着。那几大胆的劳动者,真和神话里那些操纵地火的神一般,不声不响地继续工作着。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Toute cette région bout comme une chaudière immense, suspendue sur les flammes souterraines. Les terrains frémissent sous les caresses du feu central. De chaudes buées filtrent en maint endroit.

这片地区是一口无穷大的沸锅,锅下有燃烧着的火苗,地面被地火烧得滚烫,不断地抖动。有许多地方地壳龟裂,和烤过的烧饼一样,缝隙中渗出腾腾的热雾。

评价该例句:好评差评指正
8 milliards de voisins

Vous, qu'est-ce que vous diriez sur les différentes plaques tectoniques en Asie, aux Étatsunis, en Europe, en France, qui est encore un cas à part, au Moyenorient ?

你们认为亚洲、美国、欧洲、法国以及中东地区的不同地壳板块情况如何?法国的情况尤其特殊。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


schistosité, Schistosoma, schistosome, schistosomiase, schistosomose, schizo, schizo-, schizocyte, schizogène, schizogenèse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接