有奖纠错
| 划词

Ces secrétariats ont désormais obtenu le statut de secrétariats départementaux.

这些办公室有很,达到了省级。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique est l'une des grandes priorités de la politique étrangère du Portugal.

非洲是在葡萄牙外交政策中占很优先区域之一。

评价该例句:好评差评指正

Les indicateurs démographiques montrent clairement que le mariage et la famille gardent leur prestige.

从斯洛伐克人口指数能够很明显看出,婚姻和家庭仍然具有很

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, les hommes ont un statut supérieur dans des institutions du pouvoir, y compris le ménage.

譬如,男子在权力机构,包括家庭在内占据很

评价该例句:好评差评指正

En résumé, les questions qui se rapportent aux enfants bénéficient d'une attention prioritaire au niveau national et mondial.

来说,与儿童有关问题在国家和全球议程上享有

评价该例句:好评差评指正

On estime de plus en plus que l'alphabétisation n'est pas suffisamment prise en compte dans les priorités nationales.

扫盲在国家议程中没有提升到足够,这一点引起了关注。

评价该例句:好评差评指正

Souvent leurs résultats ne leur permettent pas de choisir des professions à revenu élevé ou conférant un certain prestige.

她们学习成绩往往不能转化为和收入较职业选择。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à cette attitude, l'homme sert de point de comparaison et jouit d'un statut plus élevé que la femme.

这些信念一般都以男子为衡量标准,赋予男子比妇女

评价该例句:好评差评指正

Il existe une pénurie de main-d'œuvre non seulement au sommet de la hiérarchie professionnelle mais aussi à sa base.

在繁荣和充满活力经济体中,不仅职业等级端劳动力短缺,而且低端劳动力也短缺,土生土长工作者不愿从事那些难度大、要求工作。

评价该例句:好评差评指正

Un Conseil national de chefs, composé des chefs des 16 États, donne au Président des avis sur les affaires traditionnelles et coutumières.

全国酋长委员会由16个州每个州酋长组成,在传统和习俗问题上向总统提供意见。

评价该例句:好评差评指正

Alors que les femmes jouissent d'un statut relativement élevé dans la société samoane, il existe encore des lacunes qu'il faut combler.

虽然妇女在萨摩亚社会享有相当,但仍然存在着须予以消除差距。

评价该例句:好评差评指正

Il a élevé la dignité humaine au Turkménistan à un niveau supérieur et il était l'un des trésors de notre société.

他在土库曼尼斯坦把人尊严提升到很,成为我们社会一个主要财富。

评价该例句:好评差评指正

L'espérance de vie des personnes de ces groupes est inférieure de trois ans ans et demie à celle des groupes ayant un haut niveau socioéconomique.

这些群体中平均预期寿命与社会经济群体相比少3.5岁。

评价该例句:好评差评指正

Auto-Hing, le tribunal a continué à se développer et croître dans l'industrie de l'automobile et de l'importance du statut d'entreprise de haute réputation.

兴庭汽配不断发展壮大及在汽配行业显著,有极商业信誉。

评价该例句:好评差评指正

La plupart donnaient pourtant une appréciation très favorable des activités financées par le Compte pour le développement pour la poursuite de cet objectif.

不过,在实现这一目标方面,大部分国家都将发展账户资助活动排在非常

评价该例句:好评差评指正

La proportion de femmes dans les postes d'encadrement a également augmenté; elles continuent pourtant d'occuper moins de postes aux échelons les plus élevés.

妇女相对男子在工作中比例也有所增加,虽然妇女仍是水平工人中少数。

评价该例句:好评差评指正

La participation à la vie politique suppose qu'il existe des hommes et des femmes qui souhaitent parvenir à une position élevée dans la société.

希望获得较社会男性和女性存在是参与政治关键。

评价该例句:好评差评指正

Ce financement privé par un nouvel apport de capitaux devrait cependant être volontaire, et conférer au prêteur la qualité de créancier de premier rang.

不过,这种新私人资金应该是自愿提供,并且应该获得较

评价该例句:好评差评指正

Les femmes ont traditionnellement détenu une situation élevée et jouent un rôle de chef important aussi bien dans la famille que dans la communauté.

从传统上来讲,妇女始终被赋予很,并且在家庭和社区发挥着重要领导作用。

评价该例句:好评差评指正

Le Mouvement des pays non alignés demeure convaincu que les buts et principes énoncés dans la Charte des Nations Unies restent fondamentaux et pertinents aujourd'hui.

不结盟运动继续深信,《联合国宪章》宗旨和原则在今天继续享有至并继续有效。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


avoir les chocottes, avoir les idées en salade, avoir l'habitude de, avoir l'honneur de, avoir lieu, avoir l'impression, avoir l'intention de, avoir l'intérêt de, avoir mal à, avoir peur de son ombre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Mais remarquez en tout cas qu'à chaque fois, ils sont associés à des hommes de haute stature sociale.

但无论如何,值得注意是,这些传奇马每次都与社会人联系在一起。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les princes Galitzine, donc une des familles très haut placées dans la Russie de cette époque.

戈利岑家族是当时俄罗斯非常家族之一。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

C'est normal de se comporter différemment lorsqu'on interagit avec des personnes d'un rang social supérieur.

与社会人交往时,表现出不同样子是正常

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐剧

Saura-t-il l'emmener au plus haut rang ?

他该将她置于更

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Elles peuvent même s'attacher fortement à quelqu'un qui a un statut élevé afin d'obtenir leur propre validation à travers lui.

他们甚至会强烈依附于人,以便通过他获得对自己认可。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

On vous impute des crimes qui ont fait choir des têtes plus hautes que la vôtre, Monsieur ! dit le cardinal.

“人家指控您罪名,就是比您人也会人头落,先生!”红衣主教说。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Il a le pouvoir effectif, même si de façon formelle, son père occupe une position supérieure à la sienne.

他拥有实权, 即使在形式上,他父亲占据着比他更

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Elle m’a été recommandée par quelqu’un de très haut placé, sous le nom de Ketty. Je n’ai pas cherché à savoir son autre nom.

“我叫她凯蒂,是一某人托付于我,我没有想去了解她是否还有别名字。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je crois donc que ce n’est pas à cause de ses amours que ma femme a été arrêtée, mais à cause de celles d’une plus grande dame qu’elle.

我认为贱内被绑架,并不是因为她自己有什么私恋,而是因为一个比她夫人爱情问题。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Parlez au maître, madame, dit Felton ; je ne suis heureusement chargé, moi, ni de pardonner ni de punir, et c’est à plus haut que moi que Dieu a remis cette responsabilité.

“请向主人去说吧,夫人,”费尔顿说,“无论是饶恕,无论是惩罚,幸好都不归我管,上帝将这个责任托付给了比我人。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


avunculat, avylestérase, awacs, awaruite, AWB, axalis, axatyl, axe, axel, axène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接