Je ne veux pas casser du sucre sur le dos de mon patron, mais parfois il est un peu feignant!
我不愿意在老板背说坏话,但有时候有点懒惰!
L'arrière-boutique est situé au fond d'une boutique.
商店间在商店的背。
Gmail lance l'email par la poste. Gratuit mais sponsorisé par la publicité imprimée au verso.
Gmail 推出了走邮政系统的电子邮件。它是免费的,但赞助商会在背印广告。
Si celle devant est une femme, au-dessus… c’est un homme.
如果前面这个算是个女人的话,那站在她背的...一定是男人。
Ma mère a du mettre les choses au clair et lui rappeler certaines règles.
我弟弟老做傻事,我妈妈总是要在背帮处理。
Il n’est plus nécessaire de t’inquiéter, parce que je te soutiens au dos toujours.
你不必烦恼,因我会一直站在你背支持你!
Elle dit du mal des autres par-derrière .
她在背说别人坏话。
Ne faites pas de critique par derrière.
不要在背议论。
Heureusement on a toujours des amis avec nous, nous supportent et encouragent.
所幸我们依然有挚爱的朋友们在背,支持鼓励自己。
Je croyais qu'il était gentil.Mais en fait il parle tout le temps mal de moi.
(我还以这人挺好,其实老在我背说我坏话。
Cependant, la loi ne prévoit aucune sanction dans de tels cas.
在这种行背没有法律认可。
Derrière ses propositions, je vois précisément cet éthos dont je viens de parler.
我恰恰在的提议背我刚才论及的同样精神特质。
Oublions nos divisions et relevons les défis qui se posent à nous.
让我们把分歧抛在背,接受我们面临的挑战。
Il est clair aujourd'hui que des intérêts économiques prépondérants se cachent derrière ces attitudes.
今天,在这些态度背,我们可以清楚地霸权经济利益。
L'intention de la déclaration présidentielle d'aujourd'hui est de donner un élan positif à ce processus.
我们在今天主席声明背的意图是积极促进这一进程。
Il nous accuse de nous cacher derrière la légitimité internationale et de l'exploiter.
说我们躲在国际法背并利用国际法。
Les enquêteurs de la MONUG ont confirmé que l'incident n'avait pas de caractère politique.
联格观察团的实况调查结果证实,在此事件背未发现政治动机。
Chacune de ces questions procède d'un concept particulier, qui sert à décrire cette donnée.
在每个问题背都有一个可以用来描述数据的特定“概念”。
En sortant, les soldats ont aperçu des uniformes de policiers derrière l'école et les arbres.
车辆在靠近法图阿伊山顶的地方停下,士兵们下车时,有身着警察制服的人隐藏在学校和树木背。
Israël n'acceptera pas le terrorisme même s'il est caché derrière des titres politiques.
以色列不会接受恐怖主义,即便它躲在政治头衔的背。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les chiffres, on parle de vie derrière !
数字,我们谈论的是背后的生活!
Il est tout le temps sur mon dos.
他总是我背后看着我。
La table Qinto, elle est juste derrière vous.
Ginto桌你们背后。
Pourquoi il la cage derrière son dos?
为什么他把手藏背后?
Pourquoi tu as toujours une main dans le dos en fait ?
你为什么总有一只手背后啊?
Parce que je supporte pas mon chef. Il est tout le temps sur mon dos.
因为我受不了我的领导。他总是我背后看着我。
Donc, on va être à fond derrière eux.
所以,我们会背后支持他们。
Derrière ce scrutin, c'est bien la lutte entre deux droites qui apparait.
这次投票的背后,正是两个右翼之间的斗争出现了。
Et derrière, le talent tout simplement de Lily Wang qui fait la différence.
这背后,王丽丽的才华发挥了重要作用。
" Va dans le jardin, tu y trouveras six lézards derrière l'arrosoir, apporte-les-moi" .
“到园里去,水缸背后你可以找到六只蜥蜴,把它们拿过来给我。”
Mais derrière ces images, Inoxtag et Pierre Mazeau ont vécu une aventure très différente.
但这些影像的背后,Inoxtag和皮埃尔·马佐经历了一次截然不同的冒险。
On ne sait pas qui va être derrière.
我们不知道谁会背后支持它。
Mais le problème, c'est qu'elles étaient dans l'ombre de leur mari.
但问题是,她们丈夫的背后。
Quand il passait, chacun se le montrait en chuchotant.
他走街上,个个人背后交头接耳。
Je te parlais de ce que tu caches dans ton dos, avec un ruban rouge.
“我说的是藏你背后,系着红丝带的那个东西。”
Elles font des commérages et parlent derrière ton dos.
他们你的背后说闲话。
Rien, rien, dit Harry qui s'empressa de cacher la cape derrière son dos.
“没什么,纳威,没什么。”哈利说着,赶紧把隐形衣藏背后。纳威盯着他们做贼心虚的脸。
Crains-tu que les autres parlent souvent de toi dans ton dos ?
你是否担心别人经常背后议论你?
On s'est demandé avec stupeur quels étaient les protecteurs du commandant Esterhazy.
惊诧中,人们亟欲了解谁背后为埃斯特哈齐撑腰。
J’aime à penser qu’il ne se fermera pas derrière nous.
我没有理由们想那条路会我们背后闭住不通了。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释