Parce que nous avons tous un peu tort, nous avons tous un peu raison.
因为我们在某种都有错,我们在某种都是正确的。
La bombe atomique est dans une certaine mesure un tigre en papier.
◊ 原子弹在某种说是纸老虎。
Dans une certaine mesure, l'Organisation a été affaiblie.
联合国在某种受到削弱。
C'est une question qui exige une certaine subtilité.
题在某种需要谨慎处理。
La situation concernant les réfugiés afghans est quelque peu plus complexe.
阿富汗难民的状况在某种更加复杂。
Jusqu'à un certain point, le Rapporteur spécial partageait ces doutes.
他在某种也有同样的疑。
C'est, d'une certaine façon, une forme de diplomatie préventive.
在某种是一种预防性外交。
En effet, la situation s'est dans une certaine mesure stabilisée.
实际,在某种局势已趋稳定。
La Russie partage ces doutes dans une certaine mesure.
他的国家在某种支持些怀疑。
L'opération Artémis a permis de restaurer un calme minimum.
阿尔特弥斯行动在某种恢复了平静。
Ces frais ont été quelque peu réduits grâce aux programmes d'allocations d'études.
学生资助计划在某种减轻了些限制。
Dans de nombreux pays, les militaires jouissent d'une certaine immunité.
在许多国家,军人在某种免受惩罚。
Les réponses ont tenu compte de cette distinction dans une certaine mesure.
在某种,答复也反映了种区别。
Pourtant, ce rôle est depuis quelque temps leur rôle compromis.
然而,最近种作用在某种处于危险之中。
Dans certains cas, les instituts nationaux de statistique fournissent eux-mêmes leur financement.
国家统计局在某种提供自己的资金。
Cela complétera en quelque sorte les efforts de M. Eide.
在某种是对艾德先生报告的补充。
Dans une certaine mesure, et cela est inévitable, ces deux types de questions se recoupent.
在某种,两类题会必然有所重叠。
Cette vision est déjà en partie devenue réalité.
我们已经使一想法在某种成为现实。
Cette référence n'est pas tout à fait claire et est partiellement inutile.
该提法在某种既不明确又毫无必要。
La situation a été quelque peu atténuée par l'aide alimentaire venue de l'étranger.
国外的食物援助在某种缓解了种局面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un air de Bach en quelque sorte.
在某种程度是巴赫的空气。
Vous faites les règles aussi d'une certaine façon.
你也在某种程度制定规则。
Ce seront des mots « outils » en quelque sorte.
它在某种程度可以说是工具。
Du coup, je me suis un peu débarrassé de cette crainte-là.
所以我在某种程度摆脱了恐惧。
Et d'une certaine façon, à mon avis, c'est plus grave.
在某种程度,我更加严重。
Donc c'est en ça que, quelque part, ils sont prescripteurs.
所以在某种程度,就是先行者。
C'est un peu l'aboutissement de pas mal de mois et là maintenant d'années de travail.
在某种程度,是几年来的工作成果。
Alors évidemment, le procédé fonctionne dans une certaine mesure.
因此,很明显,该过程在某种程度有效。
Autour, ça danse avec plus ou moins de grâce.
周围的人在某种程度优雅地跳着舞。
Les cinémas ont été un peu héritiers des divertissements plus anciens.
电影院在某种程度继承了早期的娱乐活动。
Je pense que quelque part c'est grâce au Kyrgyzstan.
我在某种程度,要归功于吉尔吉斯斯坦。
C'est un peu grâce à lui que j'en suis là.
在某种程度,是因我才走到今天。
Votre jeunesse peut vous sembler en partie sacrifiée.
你可能觉得自己的青春在某种程度被牺牲了。
Et on a réussi à européaniser en quelque sorte cette pratique.
在某种程度,我已经成功地将种做法欧洲化。
Car le recrutement est un peu la 5e roue du carrosse économique.
因招聘在某种程度是经济马车的第五个车轮。
Et en quelque sorte, plus on sort et moins on paye.
在某种程度,出入口越多,支付的费用就越少。
Mais dans tous les cas, l’euthanasie est en quelque sorte un homicide.
但无论如何,安乐死在某种程度是一种谋杀。
Le tout est de savoir si cette explication est en partie valable pour les humains.
问题就是要知道个解释是否在某种程度对人类也适用。
Donc à un moment, tu as l'impression de vivre avec les mecs.
所以在某种程度,你觉得你是在和些人一起生活。
Et je pense, quelque part, que c'est logique et compréhensible.
我觉得在某种程度,是符合逻辑的,是能够理解的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释