有奖纠错
| 划词

Le Pacifique a fait de grands progrès en peu de temps.

太平洋时间得了很大成就。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez permis au FNUAP de beaucoup avancer en très peu de temps.

诸位使人口基金时间得了长足进展。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous avons fait beaucoup de chemin en très peu de temps.

但是,我们时间得了很大进步。

评价该例句:好评差评指正

Ces succès sont d'autant plus notables qu'ils ont été obtenus en peu de temps.

这些成功非常重要,因为它们是时间

评价该例句:好评差评指正

Plus de 260 personnes ont été arrêtées immédiatement après les actes de violence.

发生暴件后,时间就有260多人被逮捕。

评价该例句:好评差评指正

Pour la deuxième fois en très peu de temps, une conférence ministérielle de l'OMC s'est soldée par un échec.

时间,世贸组织部长级会议两次失败。

评价该例句:好评差评指正

Certaines ont utilisé plusieurs téléphones portables pendant une brève période ou se sont abonnées sous des noms d'emprunt.

一些人时间使用多部移动电话或者用假名注册电话。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple et le Gouvernement timorais ont parcouru bien du chemin dans la courte période qui s'est écoulée depuis l'indépendance.

东帝汶人民和政府自独立以来时间得了长足进展。

评价该例句:好评差评指正

Pour donner suite à sa proposition, la ville de New York devra surmonter beaucoup d'obstacles en très peu de temps.

为了使建议成为现实,纽约市就必须时间克服很多困难。

评价该例句:好评差评指正

Si le rythme se maintient, on parviendra en peu de temps à une ratification universelle de ces deux instruments fondamentaux.

如果保持这个速度,人们将时间实现这两个基本文书普遍批准。

评价该例句:好评差评指正

Les banques effectuent les vérifications requises dans leur système d'information et répondent à la Banque centrale dans les meilleurs délais.

银行时间其信息系统中进行核查,并向中央银行汇报。

评价该例句:好评差评指正

Cela a provoqué beaucoup de perturbations et entraîné une brusque réduction du budget d'un certain nombre de projets.

这种情况造成了很大干扰,造成一些项目接到通知时间预算被削减。

评价该例句:好评差评指正

M.  Sach (Contrôleur par intérim) dit que la demande d'autorisation d'engagement de dépenses a été préparée en très peu de temps.

Sach先生(代理财务长)说,对于承付权要求是时间编制。

评价该例句:好评差评指正

La société de produits les plus récents, de la céramique nano-purification de l'eau en un court laps de temps d'ouvrir le marché continental.

公司最新产品陶瓷纳米净水器时间打开大陆市场。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons donc parcouru beaucoup de chemin en peu de temps, historiquement parlant, dans la direction d'un retour à un régime démocratiquement élu.

所以,从历史角度看,我们时间恢复该国当选政府道路上走过了很长路。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, nous ne devons pas oublier tout ce que nous devons à Monterrey et la rapidité avec laquelle ceci s'est mis en place.

但是,我们不能忘记我们应感谢蒙特雷会议贡献,也不应忘记所有这些都是时间

评价该例句:好评差评指正

Quand il s'agit de soldats qui restent dans la région, les routes peuvent être déminées peu de temps après la cessation des hostilités.

如果地雷是由停留该地区部队所布设,那么一旦敌对活动停止后,这些地雷可以时间清除。

评价该例句:好评差评指正

Les instruments et dispositifs utilisés pour les tests de terrain permettent généralement la collecte et l'analyse d'échantillons en un laps de temps très bref.

实地测试仪器和装置通常用于收集某一样品并时间对之进行现场分析。

评价该例句:好评差评指正

En très peu de temps, deux des principales questions restantes - une expérience au plutonium et la contamination des installations de Kara - ont été résolues.

结果时间就解决了两大遗留问题,即钚试验和Kara设施污染问题。

评价该例句:好评差评指正

Deux des principales questions restantes, à savoir les expériences relatives au plutonium et la contamination de l'installation de Karaj ont été réglées très rapidement.

两个主要遗留问题,即,钚实验问题和卡拉杰设施污染问题,时间就解决了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


独立行动, 独立行动者, 独立句, 独立式, 独立属格句, 独立思考, 独立王国, 独立性, 独立悬挂的前轮, 独立仪表,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024年巴黎奥运

Dans pas très longtemps, il sera un ouvrage insalubre comme un ouvrage d'assainissement.

里就会像污水处理厂一样不卫生。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Donc les pillards prennent rarement le temps de tout voler : ils pourront revenir à une autre occasion.

因此,抢劫者就可以偷走所有东西:他们立马就前往下一个场合。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Il faut des précipitations intenses pendant très peu de temps.

- 需要强降雨。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Un pirate monte ce genre de site en très peu de temps.

黑客会建立起种站点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Mon objectif est, à très court terme, de faire évoluer les pratiques.

目标是,,改变做法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Dans très peu de temps, ce cours d'eau va déborder.

- 条河就会泛

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

En très peu de temps, il faut beaucoup d'engins et d'eau, que nous n'avons pas.

,它需要多我们没有装备和水。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

On risque, à très court terme, de manquer de viande française.

- ,我们冒着,法国肉用完风险。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Ils peuvent faire face, dans un temps très court, à des missiles venant de très près.

他们可以面对,,来自非常近导弹。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

En croisant différentes souches, des chercheurs ont mis au point un animal qui produit beaucoup plus de blanc en très peu de temps.

通过杂交不同品系,研究人员研发出了一种就能长更多肉鸡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

C'est très compliqué de prendre une décision juste, pour un policier, en un temps très court.

- 对于警察来说,做出公平决定是非常复杂

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Ils sont au total 500 militaires français à former ce bataillon, mobilisé dans un délai très court.

- 总共有500名法国士兵组成个营,动员起来。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

Exceptionnellement, pour un temps très court, on peut les entrouvrir et voir la richesse de l'ornementation.

特别地,,您可以将它们半打开并看到装饰丰富性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

La société qui construit la centrale a obtenu les autorisations en très peu de temps et souhaite aller vite.

- 建设该工厂公司获得了授权,并希望迅速行动。

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

Et le chef de chœur a su, en très peu de temps, obtenir de nous un résultat très satisfaisant.

合唱团指挥就从我们里获得了非常满意结果。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Le phénomène de la fusion de l'hélium se propagerait bientôt dans le noyau du Soleil, provoquant une violente explosion appelée " flash de l'hélium" .

氦元素聚变将传遍整个太阳部,由此产生一次叫氦闪剧烈爆炸。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

C'est grave car ces scolytes, quand ils arrivent à pénétrer en masse les arbres, ils provoquent leur mort en très peu de temps.

严重,因为些树皮甲虫,当它们设法成群地穿透树木时,它们会导致它们死亡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

A très court terme, les mesures conservatoires, qui ont notamment consisté à poser ces étais, suffisent à ce qu'il n'y ait pas de danger.

,预防措施,特别是安装些道具,足以确保不存在危险。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

Le ministre du redressement productif avait déclaré qu'avec la technologie on arrivera dans très peu de temps au gaz de schiste écologique, sans pollution.

生产恢复部长曾说过,有了技术,我们将到达生态页岩气,没有污染。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Paganel, suivant son habitude, emmena Robert avec lui. Sa visite à la municipalité fut rapide, mais elle suffit à lui donner un aperçu exact des villes australiennes.

那位地理学家和往常一样。总爱带着小罗伯尔玩。他们城里走马观花地看了一下,游览已经足够使他对澳大利亚城市有个大体概念了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


独轮摩托车, 独门, 独门独户, 独门独院, 独门儿, 独门孤户, 独门批发商, 独苗, 独木不成林, 独木船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接