有奖纠错
| 划词

A la fin de chaque semaine, nous avons joué des dialogues en cours.

每周结束,我们课上做会话。

评价该例句:好评差评指正

Le 21 juin, il a participé au débat public de clôture de l'atelier à l'Institut.

21日,他参加了讲习班结束研究所举行的一次组讨论。

评价该例句:好评差评指正

Une demande a aussi été adressée à la CNUCED.

向贸会议提出的请求:会议展的同级审查结束,将通过国家法规。

评价该例句:好评差评指正

Ces déclarations ont été suivies d'observations de l'animateur principal puis d'un débat général.

这些言之后,主持人作出评论,这次会议结束,进行了一般讨论。

评价该例句:好评差评指正

Au terme de ce bail, les locataires n'ont aucune garantie qu'il soit reconduit.

临时出租结束,房客不再有合同期限内持续有效的保证。

评价该例句:好评差评指正

Comment pouvons-nous terminer notre séance sans savoir précisément où nous en sommes?

我们怎能结束会议不确切知我们的立场?

评价该例句:好评差评指正

Comment pouvons-nous terminer notre séance sans savoir ce qui se passe?

我们怎能结束会议不确切知什么情况呢?

评价该例句:好评差评指正

J'espère, pour conclure mes observations, que mon appel urgent est passé par le 999.

结束,我希望,我的紧急呼吁已经拨通999。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation appuie, enfin, la déclaration présidentielle qui sera présentée à l'issue de cette réunion.

最后,我国代表团支持将本次会议结束表的主席声明。

评价该例句:好评差评指正

Il resterait encore beaucoup à dire sur les réalisations accomplies en cours de mandat.

其任期结束他本该汇报其他许多问题的情况。

评价该例句:好评差评指正

À la fin de la session, la Sous-Commission avait beaucoup avancé dans son travail.

第十五届会议结束组委员会的工作已取得了很大进展。

评价该例句:好评差评指正

À la fin de la période à l'examen, cette obligation était maintenue.

本报告所述期间结束,“非外交人员”须事先协调的要求不变。

评价该例句:好评差评指正

Je terminerai en lançant un appel semblable.

结束,让我要再次出类似呼吁。

评价该例句:好评差评指正

Le Président proposerait, pour finir, l'élection des membres du Bureau autres que lui-même.

主席将会议结束请求选举除审评委主席以外的主席团其他成员。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaiterais conclure en soulignant certaines des conclusions et des recommandations du rapport d'ONUSIDA.

结束,我要强调艾滋病规划署报告中的一些结论和建议。

评价该例句:好评差评指正

Le mandat des membres de la Commission centrale prend fin à l'issue des élections générales.

中央委员会成员的任期普选结束终了。

评价该例句:好评差评指正

À l'issue de cette Assemblée générale, aurons-nous le sentiment d'avoir amélioré le monde?

本届大会结束,我们将觉得我们改善了世界吗?

评价该例句:好评差评指正

Vraisemblablement, la décision finale sera rendue vers la fin de l'exercice 2005.

可能会2005财政年度结束作出最后决定。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctionnaires des conférences ramasseront le questionnaire à la fin des séances d'aujourd'hui.

会议干事将今天会议结束收回问卷。

评价该例句:好评差评指正

On aboutirait ainsi, en fin d'exercice, à un dépassement de 5,6 millions de dollars.

本财政年度结束这些估计数将超支5 600 000美元。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gottwaldov, gotzénite, gouache, gouacher, gouaille, gouailler, gouailleur, goualante, gouape, gouaper,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第一册

Par exemple, à la fin de chaque semaine, nous avons joué des dialogues en cours.

例如,每周,我们课上做会话。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Vous butez les gens à la fin de leur intervention ?

你要他们讲话打死他们吗?

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Y ajouter les oignons émincés, et, en fin de cuisson, deux bonnes cuillères d'ail haché.

加入切成薄片的洋葱,且,烹饪,2勺切碎的大蒜。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Parce qu'à la fin de l'épreuve, chacun d'entre nous va choisir le candidat qu'il préfère.

因为比赛,我们每个人都要选择自己喜欢的喜欢的选手。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Le but de la fin de ma carrière, c'était d'avoir un petit vignoble.

我职业,我的目标是拥有一个小葡萄园。

评价该例句:好评差评指正
Jamy的科普时间

Ensuite, parce qu'au final, ces chiens ne tirent qu'une toute petite charge.

次,因为一天,这些狗的拉力只承受很小的负

评价该例句:好评差评指正
Jamy的科普时间

Et en fin de semaine, la construction d'un igloo.

一周,建造一个冰屋。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mais le vrai test pour Laurène, c'est au terme de la visite.

但对Laurène的真正考验是访问

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Eh oui, à la fin de l'époque glaciaire, il habitait aussi en Europe.

是的,冰河时代,它也欧洲。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Tout en ramant, il réfléchissait à une manière de mettre fin à cette situation intolérable.

划船,他想到了一个这种不可容忍的局面的方法。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Au terme du voyage, le train s'arrête dans la gare la plus élevée d'Europe.

旅程,火车会停留欧洲海拔最高的车站。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Quand elles ont terminé c'est comme si tout allait se concentrer dans les racines.

当花期,养分会集中根部。

评价该例句:好评差评指正
林主厨厨房

Et puis, les truffes, vous les servez à la fin du repas avec le café.

然后,用餐将松露巧克力与咖啡一起端上桌。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Si bien qu'à la fin de l'Ancien Régime, la profession est plus forte que jamais.

如此之多,以至于旧制度,这个职业比以往任何时候都更强大。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

À la fin de ma licence d'histoire, je n'étais pas satisfaite.

我历史学位,我并不满意。

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

J'ai commencé ces travaux alors qu'on était à la fin de la guerre d'Algérie.

阿尔及利亚战争开始这项工作。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Pourtant, Harry ne s'était jamais senti aussi déprimé en cette période de l'année.

但是哈利学年的情绪还是很低落。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Quand le délégué éteignit l'écran holographique, l'audience n'était en réalité pas tout à fait terminée.

特派员关闭听证会全息图像,会议并没有

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Réduire la dépense oui et à la fin du quinquennat on pourrait être à l'équilibre.

是的,减少开支,五年期我们可以达到平衡。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Et puis, on a fini la journée par visiter une coopérative qui cultive des perles d'huître.

然后,我们一天参观了一个养殖牡蛎珍珠的合作社。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gouthière, goutte, goutte-à-goutte, goutte-de-sang, gouttelette, goutter, gouttereau, gouttes, goutteuse, goutteux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接