有奖纠错
| 划词

History Images) forment une collection internationale d’images de paysages tant urbains que naturels.

History Images - 都收集国际城市风景和自然风景的图画

评价该例句:好评差评指正

Et d’ailleurs, la nature n’est pas la seule à offrir un tableau minimaliste.

再说,最简单的图画中也不是用质朴做为唯一的现方式。

评价该例句:好评差评指正

Les arts plastiques, dont l'architecture et le dessin, me permettent de perfectionner mes études.

造型艺术包括建筑,图画,能让我学习的更

评价该例句:好评差评指正

J’aime dessiner depuis que je suis petit.

我自小便喜欢画图画

评价该例句:好评差评指正

Les etoiles, la neige, les sapins, les cadeaux, les cloches composent le tableau.

星星,雪花,松树,礼品,铃铛组成图画

评价该例句:好评差评指正

Nuages blancs flottant autour, les montagnes et la terre transformée en une image.

白云漂浮在身边,山川大地变成一幅图画

评价该例句:好评差评指正

Le dessin scriptural dénoue des rubans ondulés dans un espace orthogonal parfait.

由文字构成的图画在一个交的空间里解开了起伏的绸带。

评价该例句:好评差评指正

Ses œuvres témoignent d’une grande maîtrise du dessin et de la couleur.

它的工作作证到巨大控制到图画和颜色。

评价该例句:好评差评指正

Les élèves eux-mêmes choisissent ensuite les dessins qui représentent le mieux les 30 articles.

然后,由学生本身挑选最形象地说明这30项条款的图画

评价该例句:好评差评指正

La délégation iranienne ne cherche pas à brosser un tableau idyllique.

团不是在设法描绘一幅光明的图画

评价该例句:好评差评指正

Cette description de la situation n'est pas d'Israël.

不是以色列在描绘那幅图画

评价该例句:好评差评指正

Cette opération militaire préparée était appelée « Effacer le tableau ».

计划进行的军事行动名为“擦掉图画”。

评价该例句:好评差评指正

La Déclaration du Millénaire nous a donné le grand cadre à suivre.

《千年宣言》给我们描绘了一幅巨幅图画

评价该例句:好评差评指正

Il m’en est resté un certain goût pour les supports rêches et pour les crayons ordinaires.

从此,我就对粗纹的图画纸和普通铅笔就产生了某种兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Le rouge, le blanc, le vert et le violet se mélangent pour nous offrir une très belle vision.

红的,白的,绿的,紫的将呈现给大家一幅美轮美奂的图画

评价该例句:好评差评指正

Le PNUE publiera aussi une brochure illustrée Tunza pour les enfants sur le sport et l'environnement.

环境署还将为少年儿童出版一份关于体育与环境的图画书。

评价该例句:好评差评指正

La table se relève contre le mur et devient un tabeau abstrait les chaises se mettent l'une sur l'autre.

桌子竖起靠墙,变成一面抽象的图画。椅子重叠折放。

评价该例句:好评差评指正

Ce tableau est très laid.

这幅图画很难看。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, ce n'est pas l'univers dans lequel nous vivons, et il paraîtrait naïf même d'entrevoir cette vision utopique.

不幸的是,这不是我们的宇宙,而且那怕只是勾画一幅这个乌托邦的图画似乎也是天真的。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUE promeuvra également des livres des contes illustrés pour enfants rédigés par des écrivains du monde entier.

环境署还将编制由世界各国的作家撰写的少年儿童图画故事书。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


achondroplasie, achoppement, achopper, achorèse, Achorion, achote, Achoura, achrématite, achrodextrinase, achrodextrine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Tout cela est laid, et d’autant plus laid que le dessin est plus vrai.

所有这一切都是丑恶的,越真实就越丑恶。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

J'ai trouvé qu'ils complétaient bien les images.

我发现他们很好地补充了这些

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je fais pas des petits dessins dans les coins.

我不会在角落里一些小

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 1 (A1)

On lui offre ce tableau ou une lampe design ?

我们可以给她看看这幅或者灯具

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

– Eh oui, comme ce bonhomme de neige qu’on voit sur l’image.

是的,正如上的那个雪人一样。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Les pistes seront aux couleurs de ces jeux et parées de pictogrammes.

赛道采用这些奥运色并饰有

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Vous verrez toutes mes images prendre vie.

你可以看到我所有的都会活动呢。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et un petit clic sur la miniature à droite t'emmènera sur la vidéo précédente.

点击右边的你播放下一个视频。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Quand on ouvre un manga, les dessins sont souvent en noir et blanc.

当你打开漫时,通常是黑白的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et puis aussi des fois on a donc des peintures des hommes préhistoriques.

有时还有史前人类的

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Comment naissent tous ces dessins, toutes ces petites histoires ?

所有这些,所有这些小故事是怎么诞生的?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

On y voyait, figurés en bois de différentes couleurs, tous les mystères de l’Apocalypse.

那上面还可以后到用各种颜色的木头镶嵌的,表现出《启示录》中所有神秘的事情。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Notamment, le dessin pour retenir la suite de verbes.

尤其是记住动词的

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le résultat est que vous en êtes resté aux estampes et aux livres.

所以在这方面您只停留在和书本知识里。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Elles n'ont pas besoin d'une autre personne pour compléter le tableau.

他们不需要另一个人来完成这幅

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Elles pensent qu'une autre personne pourrait ajouter au tableau et le rendre meilleur.

他们认另一个人可以添加到图片中并改善

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Contre les murs, seulement, les images découpées s’étaient encore étalées et montaient jusqu’au plafond.

墙上仍旧是他自己剪贴的,而且一直贴到了天花板上。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Oui, ami Ned. C’était un tableau qui représentait le poulpe en question !

“是的,尼德朋友。是一幅描绘章鱼的。”

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Ensemble, ils forment la perception que nous avons d'un dessin ou d'une photo.

它们共同构成了我们对一幅或照片的感知。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et pour le coup, c'est une figure assez récurrente que l'on retrouve ailleurs.

这是我们在其他地方发现的一个非常常见的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


achromatisation, achromatisé, achromatiser, achromatisme, achromatite, achromatoblepsie, achromatocyte, achromatope, achromatophile, achromatopsie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接