C'est juste un français mandaté par les autres pour mener une politique pour le pays.
他只是一个经民众许可这个国家普通法国人。
Des réglementations nationales sont également en projet pour assurer la sécurité radiologique.
此外还起草了国家条例,以确保辐射安全。
Le monde en développement, de son côté, doit gérer prudemment ses ressources naturelles et humaines.
另一方面,我们发展中国家必须慎重我们自己自然资源和人力资源。
La gestion de la Police nationale libérienne doit également s'améliorer.
利比里亚国家警也需要加强。
L'attention voulue peut ainsi être accordée à la diversité des méthodes nationales d'administration.
因此,可以对国家体多样性给予适当考虑。
C'est pourquoi cette question appelle des solutions à la fois nationales et mondiales.
因此,这个问题需要国家与全球回应。
L'Office national pour l'abolition du travail des enfants (NAECL) a été créé.
现已成立了国家消除童工现象局。
Toutefois, dans beaucoup de pays en développement, des restrictions réglementaires en empêchent l'installation.
然而,在许多发展中国家,体制限制妨碍了它们发展。
Les ressources de la chasse en Lettonie sont administrées (enregistrées et protégées) par l'État.
拉脱维亚狩猎资源由国家(登记并保护)。
Les femmes participent au Gouvernement d'Israël depuis sa création.
自从以色列建国以来,妇女始终参与以色列国家。
Centre virtuel du GUUAM et Système interétatique de gestion de l'information.
格乌乌阿摩虚拟中心和格乌乌阿摩国家间信息统。
Des normes nationales doivent encadrer toutes les formes de clonage.
一切形式克隆都必须依国家立法。
De nombreuses réglementations nationales reposent également sur la transparence.
透明度是许多国家制度另一个支柱。
Mise en place du système inter-États de gestion de l'information dans les pays du GUUAM.
创建格乌乌阿摩集团国家间信息统项目。
Il faut qu'il y ait sur le terrain des personnes capables de diriger le pays.
这个国家必须有人能够事实上国家。
Elle a dirigé le pays en coalition avec l'UW.
它与自由联盟结盟国家。
La Réunion était destinée à des femmes travaillant dans l'administration publique du secteur forestier.
这是为在国家林业行业部门工作妇女举行工作会议。
C'est un domaine qui nécessitera une supervision continuelle par la direction du bureau de pays.
这是一个需要国家办事处层不断进行监督领域。
Les petits États contribuent d'une manière précieuse au fonctionnement du système multilatéral.
较小国家为多边制度作出了宝贵贡献。
Certains pays cherchent à fixer des règles en matière de gouvernance d'entreprise.
一些国家致力于公司规则判定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Haute Autorité de Santé présentera dès les jours à venir ses recommandations.
法家卫生局将在未来几天内提出建议。
C’est elle qui détient et gère les réserves monétaires des pays de l’UE.
并且持有和欧盟家的货币储备。
L'État utilise les impôts pour faire fonctionner le pays correctement.
政府利用税收来帮助家正常事务。
Par contre, selon la constitution, c'est le gouvernement qui dirige la politique du pays.
另一方面,根据宪法,家政治的是政府。
On ne peut pas tous gouverner.
不是所有能家的。
C’est peut-être que les femmes ne sont pas faites pour gouverner l’Etat ou pour diriger les affaires.
大概是因为女生来就不适合家或领导企业。
J’avais soixante ans quand mon pays m’a appelé, et m’a ordonné de me mêler de ses affaires. J’ai obéi.
我六十岁的时候祖号召我去家事务。我服从了。
Ce centre géré par l'Etat serbe est censé accueillir ces hommes.
- 个由塞尔维亚家的中心应该容纳些。
Cette année, près de 800 élèves devaient intégrer l'Ecole nationale de l'administration pénitentiaire.
今年有近800名学生进入家监狱学院。
Celui qui dirige le pays depuis 20 ans a fait un malaise en direct mardi.
位家 20 年的周二感到身体不适。
Les décisions des États sur la gestion des terres auraient pu être plus suivi.
家关于土地的决定本来可以得到更密切的关注。
L'opposition qui conteste la gestion économique du pays.
反对家经济的反对派。
Peu habitué à la gestion d'un pays, le nouveau pouvoir peine à mener ses réformes.
新政权不习惯一个家,正在努力进行改革。
C'est pourtant l'une des missions de l'Autorité nationale des jeux.
但是家博彩局的使命之一。
On sait bien en fait que c'est lui qui dirige le pays.
我们很清楚,是他在家。
En France, les 2 grands pouvoirs politiques sont le gouvernement qui dirige l'État et le Parlement qui vote les lois.
法的两个主要的政治权力机构是政府和会。政府负责家,会负责通过各项法律。
Comment entend-il diriger le pays, faire appliquer son programme, alors qu'il n'a plus de majorité à l'Assemblée?
他打算如何家,执行他的计划,当他不再在议会中拥有多数席位时?
Au moins 1 136 personnes ont été tuées, chiffre communiqué par l'autorité nationale de gestion des catastrophes.
至少有 1,136 遇难,数字由家灾害部门提供。
Mais surtout, ce sont des méthodes de barbouzes qui ramènent les Grecs à une gestion clanique de l'État.
但最重要的是,正是幽灵的方法将希腊带回了以氏族为基础的家模式。
Oui, car cette monnaie n’est pas gérée par un Etat, elle est donc très pratique pour blanchir de l’argent.
是的,因为种货币不是由家的,所以洗钱非常方便。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释