有奖纠错
| 划词

L'obstination israélienne concernant Jérusalem et l'avenir de cette ville empêchera la réalisation des buts que nous visons, à savoir une paix juste entre les États de Palestine et d'Israël.

在耶路撒冷及耶路撒冷未来的问题上固执已见,从而阻碍实现我们所期待的目标,即在巴间实现公正的和平。

评价该例句:好评差评指正

M. DOYLE (Observateur de l'Irlande) pense lui aussi que le préambule est plus important qu'il pourrait apparaître à première vue et il préférerait conserver le texte placé entre crochets au deuxième alinéa du préambule. Il n'a cependant pas d'idées bien arrêtées sur la question.

DOYLE先生(爱尔兰观察员)说,他同意,序言可能比初看起来要重要些,而且他倾向于保留序言部分第2段置于括号内的案文,但他不会在这个问题上固执已见

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


耻辱的标记, 耻笑, 耻于下问, 豉饼灸, , 褫夺, 褫夺公权, 褫革, 褫职, 彳亍,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船儿女 Les Enfants du capitaine Grant

L’incrédule major, s’écria Paganel, il y tient !

“多校,你还在固执已见,”地理学家叫道。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Oh ! le nom n’y fait rien, répondit Paganel, qui s’entêtait dans son idée pour animer la discussion, et d’ailleurs, à vrai dire, on ignore comment ils se nomment !

“哎!名字是无关紧要。”巴加内尔回答,故意固执已见要引起争论,“而且人家不晓得这些人究意应该叫什么名字!”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


叱咤风云, , 斥地, 斥革, 斥候, 斥力, 斥力场, 斥卤, 斥骂, 斥卖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接