有奖纠错
| 划词

De ce point de vue, je voudrais saluer non seulement la présence des Ministres autour de cette table, mais les discours qui ont été prononcés.

从这一角度出发,不仅欢迎围坐在这个议席上各位部长们,而且也欢迎他们所作发言。

评价该例句:好评差评指正

On peut tout aussi bien pratiquer une simulation avec des participants assis en cercle qu'avec des apprenants qui se trouvent sur différents continents et sont reliés les uns aux autres par vidéoconférence.

参加者围坐在一起和在另一个大陆通过录象会议技术联接学习者一样都很容易进行模拟活动。

评价该例句:好评差评指正

M. Cunningham (États-Unis) (parle en anglais) : Tout d'abord, je me dois de dire que je suis d'accord avec un grand nombre de mes collègues ici présents pour dire que cette année a été une année de grands succès.

坎宁安先生(美国)(以英语发言):请允许首先指出,同意围坐在议席四周同事们看法,即这一得相当大成就

评价该例句:好评差评指正

Mme Soderberg (États-Unis) (parle en anglais) : Je vous félicite, Monsieur le Président, des qualités de dirigeant dont vous témoignez en réservant notre séance d'aujourd'hui à une question particulièrement cruciale, non seulement pour tous les pays représentés autour de cette table, mais aussi pour tous les Membres de l'ONU.

瑟德贝里女士(美利坚合众国)(以英语发言):主席先生,赞赏你领导才能,你在今天留出时间讨论一个不仅对围坐议席出席会议每一个国家,而且对联合国所有成员都极为重要问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


比赛者, 比赛中得第八名, 比色板, 比色标准观测器, 比色法, 比色分析, 比色高温计, 比色管, 比色计, 比色皿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第一卷

Nous nous assîmes tous autour de la table de fer.

我们全都围坐在铁桌四周。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Et on dînait tous assis par terre autour.

我们所有人围坐在地上吃晚饭。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Le soir venu, on se réunit autour du foyer pour passer un moment ensemble.

晚上,人们围坐在壁炉旁共度时光。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Les membres de la famille se réunissent et profitent de la chaleur et de l'affection.

一家人围坐在一起,享受亲情带来温暖。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Mais on aime de plus en plus se réunir l'été autour d'un barbecue.

但夏天全家人围坐在一起吃露天烧烤越来越受青睐。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Pour la disposition dans l’espace, par exemple : on s’est assis en rond.

表示一种空间安排,比如:我们围坐一圈。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Keira profita que son groupe se soit réuni autour d'un feu pour m'entraîner à l'écart.

成员们围坐在篝旁,凯趁机把我一边。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Depuis ce jour, les américains se réunissent autour d'un repas gargantuesque avec en guest-star, une dinde.

从那天起,美国人就会围坐在一只鸡前,开始一场盛大聚会。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Il y a aussi des fruits, et toute la famille se réunit admirant la pleine lune dans le ciel.

再配上新鲜水果,一家人围坐一起,欣赏填上又圆又亮满月。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Le roi Gormond, la reine, Iseut, les chevaliers, les nobles et leurs dames sont assis autour d’une longue table.

仙后国王、王后和伊索尔德,骑士们,贵族和他们夫人们都围坐在一个长桌边。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

La veille, c'est l'occasion de se réunir autour d'un repas copieux et de veiller le plus tard possible.

除夕夜是家人团聚时刻,大家围坐在一起享用丰盛年夜饭,并尽可能守岁深夜。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Nous sommes quatre autour de la table et je suis le seul à ne pas gesticuler depuis tout à l’heure.

我们四个人围坐在桌子旁,而我是唯一一个不带手势

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

J'espère vraiment qu'ils voudront s'asseoir autour de la table.

我真希望他们想围坐在桌子旁。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

« De vrais Spartiates, » répétait Paganel, quand, sa promenade terminée, il vint prendre place au repas du soir.

“真是些斯巴达(希腊一邦,居民以勇武著称)人啊!”巴加内尔散步后回来围坐着吃晚饭时,再三地赞扬着。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Russie, Iran et Turquie se retrouveront autour de la table.

俄罗斯、伊朗和土耳其将围坐在桌旁。

评价该例句:好评差评指正
Graded Reader

Gabriel exécute les ordres de Camille, puis il s'installe autour de l'ordinateur avec ses amis.

Gabriel 执行 Camille 命令, 然后他和他朋友们围坐在电脑旁。

评价该例句:好评差评指正
Graded Reader

De retour à l'appartement, il s'installe autour de la table de la cuisine pour parler du spectacle.

公寓,他围坐在厨房桌子旁谈论这场演出。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le soir, on était assis en silence autour du foyer domestique ; le bruit du hêtre enflammé était la seule distraction.

晚上,大家围坐在炉子周围,谁也不说话;唯一消遣是听燃烧山毛榉柴噼啪作响。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Chez les Maheu, la soirée fut affreuse. Tous se taisaient, assis devant le feu mourant, où fumait la dernière pâtée d’escaillage.

马赫家傍晚十分凄凉。炉子里燃着最后一把煤渣,大家围坐在奄奄一息跟前,没有一个人开口。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Peut-on imaginer tout le monde se mettre autour d'une table pour faire taire les armes ou cela reste-t-il totalement illusoire?

我们能否想象每个人都围坐在一张桌子旁以平息枪声,还是这仍然完全是幻觉?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吡啶硫胺, 吡啶斯的明, 吡啶酮, 吡啶乙烯, 吡哆胺, 吡哆醇, 吡哆醛, 吡咯, 吡咯反应, 吡咯基,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接